Job description
Poszukuję osoby, która podejmie się przetłumaczenia ebooka kulinarnego oraz czterech mini ebooków merytorycznych, poruszających tematy zdrowia i diety na podstawowym poziomie.
Rynek docelowy to Wielka Brytania, zależy mi na tym, żeby tłumaczenie było naturalne. tzn klient z tamtego rynku ma czuć, że są to ebooki od Brytyjczyka dla Brytyjczyka. Czasami widzę reklamy na fb czeskich sklepów na polski rynek, które mają reklamy z nienaturalnym tłumaczeniem dla mnie, czyli osoby od urodzenia posługującej się językiem Polskim. Chce uniknąć takiego efektu, że po prostu czuć, ze to było tłumaczone.
Ilość znaków ze spacją: 67052