W Twojej sesji brakuje niezbędnych danych, dlatego przekierowaliśmy Cię na początek procesu. Jeśli problem się powtórzy, napisz do nas na info@useme.com i podaj, w którym etapie proces się przerywa.
It seems your session is missing some essential data. You have been redirected to the beginning of the process. If that problem persists, please contact us at info@useme.com and describe where the process fails.
W Twojej sesji brakuje niezbędnych danych, dlatego przekierowaliśmy Cię na początek procesu. Jeśli problem się powtórzy, napisz do nas na info@useme.com i podaj, w którym etapie proces się przerywa.
It seems your session is missing some essential data. You have been redirected to the beginning of the process. If that problem persists, please contact us at info@useme.com and describe where the process fails.
W Twojej sesji brakuje niezbędnych danych, dlatego przekierowaliśmy Cię na początek procesu. Jeśli problem się powtórzy, napisz do nas na info@useme.com i podaj, w którym etapie proces się przerywa.
It seems your session is missing some essential data. You have been redirected to the beginning of the process. If that problem persists, please contact us at info@useme.com and describe where the process fails.

Inne tłumaczenia

5469 wyników

Zatrudnij tłumacza freelancera przez Useme i rozwiąż problemy związane z komunikacją międzynarodową i lokalizacją treści. 

Dzień dobry, Od zawsze lubiłam pisać, czy to jakieś krótkie opowieści, wierszyki, felietony do szkolnej gazetki; od...

Z wykształcenia jestem rusycystką i specjalistką ds. wschodnich:) Władam językiem rosyjskim i angielskim na poziomie...

Uwielbiam uczyć się języków i tłumaczyć. Mój poziom zaawansowania w języku angielskim jest na poziomie C2.

Posiadam szeroką wiedzę na temat zagadnień społeczno-kulturowych i językowych Afryki i Bliskiego Wschodu. Mam...

Jestem studentką anglojęzycznego kierunku z doświadczeniem w tłumaczeniu tekstów jak i udzielaniu korepetycji....

Na koncie dwa licencjaty z analizy dyskursu medialnego Covid-19: jeden z socjologii, drugi z filologii włoskiej....

Tłumaczka języka angielskiego z ponad 10-letnim doświadczeniem, absolwentka amerykanistyki na UJ

Witam! Chętnie podejmę się zleceń dotyczących tłumaczeń nieprzysięgłych/zwykłych w następujących parach językowych:...

Jestem studentem filologii angielskiej na Uniwersytecie Wrocławskim i odkąd pamiętam interesuję się językiem....

Jestem absolwentem filologii angielskiej na Uniwersytecie Pedagogicznym. Posiadam doświadczenie zarówno jako...

W skrócie: Tworzenie grafik w Adobe Photoshop Obróbka zdjęć w programach Camera Raw, Adobe Lightroom, Adobe...

Język angielski CEFR C1 (Advanced) Z wykształcenia jestem dietetykiem klinicznym. Nie jest mi obca branża lotnicza :)

Jestem absolwentką filologii angielskiej. Tłumaczę teksty i opowiadania o różnej tematyce.

Jestem obecnie słuchaczem na Studiach podyplomowych dla tłumaczy na Uniwersytecie Jagiellońskim, w zakresie...

Pracę z językami postrzegam jako niewyczerpane źródło fascynacji. Od lipca 2021 roku jestem absolwentką rusycystyki...

Hej! Jestem Paulina. Dopiero zaczynam zwoją przygodę z Copywritingiem. Na codzień pracuję w firmie kosmetycznej, w...

Absolwentka European Film College. Ukończyłam trzyletnie studia montażu filmowego w Warszawskiej Szkole Filmowej....

Jestem absolwentką studiów licencjackich. Jestem dobrze zorganizowana i zawsze podchodzę do zadań z motywacją i...

Jestem absolwentka filologii angielskiej na Uniwersytecie Wrocławskim oraz studiów podyplomowych dla tłumaczy...

Nazywam się Martyna Perzyńska i jestem absolwentką filologii germańskiej na Uniwersytecie im. Adama Mickiewicza...

Najnowsze zlecenia z kategorii Tłumaczenia

988 zleceń w 16 kategoriach Znajdź zlecenie

  • no avatar
    Ola
    Dzień dobry, Syn aplikuje na studia za granicą. Szukam osoby,która wesprze go w redakcji tekstów/listów które tam wysyła. Na ten moment mamy jeden na ok. 2500 liter. Tekst jest napisany po angielsku,trzeba go poprawić i ulepszyć.
  • no avatar
    EWL 4 umowy
    Witam, zlecę przetłumaczenie strony do word'a/pdf Strona posiada 9-10 podstron z treścią, Chodzi o przetłumaczenie wszystkiego wraz z przyciskami itd.
  • no avatar
    Kaja 1 umowa
    Zlecę sprawdzenie gotowej transkrypcji tłumaczenia nagranych filmów z dziedziny okołoporodowej. Najważniejsze informacje: - mamy rozpisaną transkrypcję (zdjęcie dla wglądu), którą wygenerowało AI; jest to tekst zarówno po angielsku jak i po polsku; chodzi o sprawdzenie tylko polskiego tekstu, - nagrania (i teksty) są wywiadami oraz prezentacjami specjalistów opieki okołoporodowej, więc ważne jest, żeby sprawdzić zgodność tłumaczeń i znać tematykę okołoporodową (przykład - automatyczne tłumaczenie "porodu drogami natury" jest na "poród drogowy" - pełno jest takich błędów), - mam w sumie 8 ponad godzinnych nagrań i gotowych transkrypcji do sprawdzenia, ale możemy rozliczać się pojedynczo.
  • no avatar
    michalw
    Poszukuję do stałej współpracy copywritera do tłumaczenia tekstów z branży moda z języka polskiego na język czeski z uwzględnieniem wytycznych SEO z narzędzia typu surferseo/neuronwriter. W ofercie proszę zawrzeć informację o proponowanej stawce za artykuł o długości 8000 zzs oraz przykłady już zrealizowanych tłumaczeń, najlepiej z branży Moda.
  • no avatar
    michalw
    Poszukuję do stałej współpracy copywritera do tłumaczenia tekstów z branży moda z języka polskiego na język słowacki z uwzględnieniem wytycznych SEO z narzędzia typu surferseo/neuronwriter. W ofercie proszę zawrzeć informację o proponowanej stawce za artykuł o długości 8000 zzs oraz przykłady już zrealizowanych tłumaczeń, najlepiej z branży Moda.
  • no avatar
    Konzept 11 GmbH 40 umów
    Do przygotowania dwujęzyczna wersja umowy najmu placu. Docelowa umowa powinna być przygotowana w języku Niemieckim i Polskim.
  • no avatar
    Lukasz_G 9 umów
    Mamy teksty, które już są przetłumaczone na język Słowacki, ale wymagają korekty. Branża maszyn budowlanych. Teksty są podzielone na mniejsze artykuły, a wszystkich materiałów oceniłbym na 400 stron. O ofertowanie proszone są osoby, które znają ten język. Pośrednikom i czarodziejom narzędzi A.I. - dziękuje!
  • no avatar
    biuro
    Do tłumaczenia mamy ok. 65 stron tekstu (1 strona=1800zzs). Jest to treść portalu dla cudzoziemców chcących zamieszkać w Polsce (przede wszystkim z Polonii za granicą). Portal będzie zawierał podstawowe informacje z różnych obszarów życia codziennego typu: jak znaleźć pracę i mieszkanie, do których organizacji zwrócić się o pomoc, jakie są zasady korzystania z transportu oraz usług pocztowych i kurierskich, kształcenia, opieki służby zdrowia, jakie należy spełnić warunki przy zawieraniu związku małżeńskiego, występowaniu o wizę itp. Termin wykonania: do 27 września do godz. 11:00 (Termin nieprzekraczalny)
  • no avatar
    GEP POLAND 2 umowy
    Kontakt telefoniczny z kontrahentami w j. francuski