It seems your session is missing some essential data. You have been redirected to the beginning of the process. If that problem persists, please contact us at info@useme.com and describe where the process fails.
It seems your session is missing some essential data. You have been redirected to the beginning of the process. If that problem persists, please contact us at info@useme.com and describe where the process fails.
W Twojej sesji brakuje niezbędnych danych, dlatego przekierowaliśmy Cię na początek procesu. Jeśli problem się powtórzy, napisz do nas na info@useme.com i podaj, w którym etapie proces się przerywa.

Inne tłumaczenia

5474 wyniki

Zatrudnij tłumacza freelancera przez Useme i rozwiąż problemy związane z komunikacją międzynarodową i lokalizacją treści. 

Jestem absolwentką filologii rosyjskiej na Uniwersytecie Śląskim w Katowicach. Posiadam doświadczenie w tłumaczeniu...

Nazywam się Joanna Kostro-Olechowska. Jestem studentką Lingwistyki Stosowanej z językiem angielskim i włoskim....

Cześć, Jestem studentką ostatniego roku hebraistyki Uniwersytecie Warszawskim i instrumentalistyki jazzowej na...

Filolog z pasją do tłumaczeń, obecnie pracujący w korporacji jako Weryfikator Danych. Pracuję głównie z językiem...

Jestem doświadczonym tłumaczem przysięgłym języka angielskiego /ponad 20 lat doświadczenia/. Oferuję profesjonalne,...

Jestem studentką Chemii na Wydziale Chemii UJ. Znam język angielski na poziomie C1 oraz francuski i niemiecki na poziomie A1.

Wieloletni dziennikarz Telewizji Publicznej , PR -owiec z wieloletnim stażem, Specjalista od kreowania wizerunku...

Posiadam znajomość języka angielskiego na poziomie B2. Pracuję w firmie międzynarodowej , więc jestem obyta z...

Jestem psychologiem z Certificate in Advanced English. Pracuję w tych dwóch dziedzinach równolegle od 2013 roku....

Cześć, chętnie podejmę się różnorodnych zleceń z zakresu tworzenia i edycji tekstów, działań w ramach social mediów...

Jestem Nikodem, mam 18 lat. Na co dzień zajmuję się nauką IT, w wolnych chwilach lubię grać w gry. Angielski mam...

Cześć! Jestem Bartek i bardzo chętnie pomogę Wam w pisaniu tekstów, sprawdzaniu ich, a także w tłumaczeniach z...

Od 3 lat zajmuję się testowaniem lokalizacyjnym gier. Obejmuje to nie tylko testowanie jako takie, ale również...

Jestem magistrem po studiach na kierunku Dziennikarstwo i komunikacja społeczna, ukończyłam specjalności Reklama i...

Jestem absolwentką studiów magisterskich na Uniwersytecie Śląskim. Ukończyłam 5-letnie studia na kierunku Filologia...

Jestem studentką drugiego roku kierunku Business Management. Uczę angielskiego od kiedy skończyłam liceum i lubię...

Jestem rzetelnym tłumaczem języka rosyjskiego z wieloletnim doświadczeniem zdobytym w różnych branżach. Mam...

Jestem niezależnym tłumaczem. Z wykształcenia jestem inżynierem chemikiem. Angielskiego uczyłem się od podstawówki,...

Jestem dwujęzyczna (PL<>FR) aktywna zawodowo na stanowisku managerskim. Utrzymuję bieżący kontakt z językiem...

Najnowsze zlecenia z kategorii Tłumaczenia

1036 zleceń w 16 kategoriach Znajdź zlecenie

  • no avatar
    ACUREL 2 umowy
    Zlecę przetłumaczenie i przygotowanie instrukcji obsługi i montażu dla produktów: mata grzewcza, folia grzewcza na język czeski.
  • no avatar
    Przemek
    Zlecę sprawdzenie menu i przetłumaczenie kategorii dla sklepu na rynek słowacki i czeski. Miła znajomość seo i idosell
  • no avatar
    Radek
    Tłumacze www PL na EN
    Do negocjacji
    25
    27d
    Szukam osoby, która przetłumaczy stronę internetową z polskiego na angielski ok 20000 zzs
  • no avatar
    Radeklew 4 umowy
    Do przetłumaczenia rozdział powieści marynistycznej lub cała książka. Ważne, by to nie była SI, a żywy człowiek. Możliwa praca dla niderlandzkiego wydawcy.
  • no avatar
    marek00
    Zlecę tłumaczenie (z polskiego na włoski) opisów produktów do sklepu ecommerce (ok 30-35 produktów, kazdy opis ok 200 słów). Tematyka jeździecka wiec konieczność znajomości słów w temacie jeździectwa.
  • no avatar
    Milica Super
    At Superprof, we believe that learning new things makes life more rewarding. We want everyone to experience the joy of trying something new, understanding it, and sharing it with others. That's why we offer a service that connects those who want to learn with those who want to pass on what they are passionate about. Today, with over 23 million users worldwide, including tutors, coaches, and enthusiasts, we are present in 60 countries around the world. We offer an impressive number of classes in areas as diverse as sports, languages, music, art, science, and tutoring. 👨‍💻 The Position - You’ll be in charge of writing articles on a wide range of education-related topics in (country) including, math, sciences, languages, music, and sports. - WordPress and SEO are no secrets to you - Only applicants with the Tax Number will be considered for this position! ⚖️ *Our Process* The starting date is as soon as possible.
  • no avatar
    Żaneta
    Szukam tłumacza ustnego, który przyjąłby zlecenie tłumaczenia ustnego na targach Ptak Warsaw EXPO, wystawa BIOAGRO Polska Tłumaczenie będzie się odbywać przy stoisku producenta z Ukrainy, możliwe, że będzie również potrzebna pomoc w negocjacjach. Tematyka: nawozy. Termin realizacji zlecenie to 3 dni, od 13 do 15 listopada, codziennie od 10 do 16. Informacja od Useme: Rozliczenie realizacji tego zlecenia będzie możliwe dla osób posiadających: - ważną legitymację studencką lub szkolną (do 26. r.ż.); - zatrudnienie na podstawie umowy o pracę lub zlecenia (z co najmniej minimalnym wynagrodzeniem); - własną działalność gospodarczą.
  • no avatar
    EXPRESSMAP 12 umów
    Poszukujemy tłumaczy lub osób ze znajomością języka niemieckiego do weryfikacji tłumaczeń maszynowych w parze polski>włoski. Treści są o tematyce turystycznej, więc oprócz zweryfikowania poprawności i zgodności z oryginałem, trzeba zwrócić uwagę na nazwy własne. Do weryfikacji są dwa pliki o długości ok. 50 stron tłumaczeniowych każdy (licząc strona tłumaczeniowa = 1800 znaków ze spacjami)
  • no avatar
    EXPRESSMAP 12 umów
    Poszukujemy tłumaczy lub osób ze znajomością języka niemieckiego do weryfikacji tłumaczeń maszynowych w parze polski>hiszpański. Treści są o tematyce turystycznej, więc oprócz zweryfikowania poprawności i zgodności z oryginałem, trzeba zwrócić uwagę na nazwy własne. Do weryfikacji są dwa pliki o długości ok. 50 stron tłumaczeniowych każdy (licząc strona tłumaczeniowa = 1800 znaków ze spacjami)
  • no avatar
    EXPRESSMAP 12 umów
    Poszukujemy tłumaczy lub osób ze znajomością języka niemieckiego do weryfikacji tłumaczeń maszynowych w parze polski>niemiecki (ewentualnie angielski>niemiecki). Treści są o tematyce turystycznej, więc oprócz zweryfikowania poprawności i zgodności z oryginałem, trzeba zwrócić na nazwy własne. Do weryfikacji są dwa pliki o długości ok. 50 stron tłumaczeniowych każdy (licząc strona tłumaczeniowa = 1800 znaków ze spacjami)