Inne tłumaczenia

5477 wyników

Zatrudnij tłumacza freelancera przez Useme i rozwiąż problemy związane z komunikacją międzynarodową i lokalizacją treści. 

Jestem wykwalifikowanym tłumaczem posiadającym solidne wykształcenie oraz doświadczenie zawodowe w tłumaczeniu...

Witam, Chętnie przyjmę zlecenia związane z copywritingiem, social mediami, fotografią, edycją lub tłumaczeniem...

ześć, jestem Robert! Na co dzień zajmuję się pracą etatową jednak to tylko część mojej historii. Wolne chwile staram...

Dobrze i sprawnie radzę sobie z tłumaczeniami polsko-angielskimi.

Mimo iż nie mam za dużego doświadczenia bardzo chętnie je zdobędę. Jestem młodą, rozwijającą się osobą. Łatwo radzę...

Witam, skoro znalazł*ś się na moim profilu jesteś zainteresowany moimi usługami. Ponieważ dopiero wchodzę w świat...

Jestem tłumaczem języka angielskiego z wieloletnim doświadczeniem. Gwarantuję wierność przekładu oraz terminowość...

Jestem absolwentką studiów filologicznych - filologia germańska na UWr. Specjalizacja językoznawcza z elementami...

Student Produkcji Filmowej. Zajmuję się przygotowywaniem Filmów/reklam

Mam szerokie doświadczenie w tłumaczeniu różnorodnych materiałów, takich jak dokumenty biznesowe, artykuły naukowe,...

Słowa mają wielką moc — umiejętność odpowiedniego posługiwania się nimi stanowi fundament satysfakcjonującej i...

Nazywam się Dawid Wesołowski Team Leader zespołu: Mam doświadczenie jako team leader, gdzie zarządzam zespołem,...

Jest freelancerem z wielolelnim doświadczeniem. Tworzę content dla zananych marek. Na codzień zajmuję sie UGC orazz...

Jestem z Polski. Mieszkałam we Francji przez 3 lata. Ukończyłam klasę dwujęzyczna z francuskim. Posiadam certyfikat DELF B2

Obecnie rozwijam się w kierunku kariery copywriterskiej, oraz profesjonalnego prowadzenia profili w social mediach....

Mama na urlopie macierzyńskim, poszukująca dodatkowego zajęcia w wolnych chwilach 😊. Świetna znajomość angielskiego,...

Jestem studentką Antropologii literatury, teatru i filmu, wcześniej ukończyłam studia licencjackie na kierunku...

Zajmuję się nauczaniem angielskiego, tłumaczeniami i pisaniem tekstów. Ukończyłam skandynawistykę (magister) i...

Jestem pasjonatem języka angielskiego którego zacząłem się uczyć od 5 roku życia. Uczestniczyłem w wielu konkursach...

Najnowsze zlecenia z kategorii Tłumaczenia

1016 zleceń w 16 kategoriach Znajdź zlecenie

  • no avatar
    Klaudia Rogaczewska
    Podejmę współpracę na B2B (działalność nierejestrowana tez wchodzi w grę, oferuję wsparcie księgowe) od grudnia z lektorką/lektorem języka polskiego. 12 godzin tygodniowo: poranki i wieczory. Praca w godzinach 09.00-11.00 (wtorki, środy i piątki) i 17/17.30-18/18.30 (poniedziałki, wtorki i czwartki), raz w środę od 15.00 do 16.30. Oferuję 40-55 zł za godzinę lekcji (60 minut) - w zależności od doświadczenia. Mile widziana znajomość języka rosyjskiego, ale nie jest to wymóg konieczny. Podobnie z doświadczeniem - mile widziane, ale niekonieczne. Najważniejsze, aby znajomość polszczyzny była na wysokim poziomie., tak jak i znajomość reguł ortograficznych, gramatycznych itd. Do reszty mogę przyuczyć. Informacja od Useme: Rozliczenie realizacji tego zlecenia będzie możliwe dla osób posiadających: - ważną legitymację studencką lub szkolną (do 26. r.ż.); - zatrudnienie na podstawie umowy o pracę lub zlecenia (z co najmniej minimalnym wynagrodzeniem); - własną działalność gospodarczą.
  • no avatar
    www.falve.pl 13 umów
    Tłumaczenie Katalogu
    Do negocjacji
    39
    20d
    Tłumaczenie broszury na PL
  • no avatar
    ACUREL 2 umowy
    Zlecę przetłumaczenie i przygotowanie instrukcji obsługi i montażu dla produktów: mata grzewcza, folia grzewcza na język czeski.
  • no avatar
    Przemek
    Zlecę sprawdzenie menu i przetłumaczenie kategorii dla sklepu na rynek słowacki i czeski. Miła znajomość seo i idosell
  • no avatar
    Radek 2 umowy
    Tłumacze www PL na EN
    Do negocjacji
    57
    15d
    Szukam osoby, która przetłumaczy stronę internetową z polskiego na angielski ok 20000 zzs
  • no avatar
    Radeklew 4 umowy
    Do przetłumaczenia rozdział powieści marynistycznej lub cała książka. Ważne, by to nie była SI, a żywy człowiek. Możliwa praca dla niderlandzkiego wydawcy.
  • no avatar
    marek00
    Zlecę tłumaczenie (z polskiego na włoski) opisów produktów do sklepu ecommerce (ok 30-35 produktów, kazdy opis ok 200 słów). Tematyka jeździecka wiec konieczność znajomości słów w temacie jeździectwa.
  • no avatar
    Milica Super
    At Superprof, we believe that learning new things makes life more rewarding. We want everyone to experience the joy of trying something new, understanding it, and sharing it with others. That's why we offer a service that connects those who want to learn with those who want to pass on what they are passionate about. Today, with over 23 million users worldwide, including tutors, coaches, and enthusiasts, we are present in 60 countries around the world. We offer an impressive number of classes in areas as diverse as sports, languages, music, art, science, and tutoring. 👨‍💻 The Position - You’ll be in charge of writing articles on a wide range of education-related topics in (country) including, math, sciences, languages, music, and sports. - WordPress and SEO are no secrets to you - Only applicants with the Tax Number will be considered for this position! ⚖️ *Our Process* The starting date is as soon as possible.
  • no avatar
    Żaneta
    Szukam tłumacza ustnego, który przyjąłby zlecenie tłumaczenia ustnego na targach Ptak Warsaw EXPO, wystawa BIOAGRO Polska Tłumaczenie będzie się odbywać przy stoisku producenta z Ukrainy, możliwe, że będzie również potrzebna pomoc w negocjacjach. Tematyka: nawozy. Termin realizacji zlecenie to 3 dni, od 13 do 15 listopada, codziennie od 10 do 16. Informacja od Useme: Rozliczenie realizacji tego zlecenia będzie możliwe dla osób posiadających: - ważną legitymację studencką lub szkolną (do 26. r.ż.); - zatrudnienie na podstawie umowy o pracę lub zlecenia (z co najmniej minimalnym wynagrodzeniem); - własną działalność gospodarczą.
  • no avatar
    EXPRESSMAP 12 umów
    Poszukujemy tłumaczy lub osób ze znajomością języka niemieckiego do weryfikacji tłumaczeń maszynowych w parze polski>niemiecki (ewentualnie angielski>niemiecki). Treści są o tematyce turystycznej, więc oprócz zweryfikowania poprawności i zgodności z oryginałem, trzeba zwrócić na nazwy własne. Do weryfikacji są dwa pliki o długości ok. 50 stron tłumaczeniowych każdy (licząc strona tłumaczeniowa = 1800 znaków ze spacjami)