W Twojej sesji brakuje niezbędnych danych, dlatego przekierowaliśmy Cię na początek procesu. Jeśli problem się powtórzy, napisz do nas na info@useme.com i podaj, w którym etapie proces się przerywa.

Tłumacz języka angielskiego

1158 wyników

Zatrudnij tłumacza języka angielskiego z naszej bazy freelancerów, aby rozwiązać wszystkie problemy komunikacyjne i językowe w Twojej firmie. Nasi tłumacze freelancerzy są ekspertami w swojej dziedzinie, zapewniając precyzyjne i efektywne przekłady. Dzięki temu nie musisz martwić się o formalności związane z zatrudnianiem - zajmujemy się wszystkim za Ciebie. Nie potrzebujesz przygotowywać tradycyjnych umów ani zarządzać dokumentacją. Co więcej, korzystanie z naszej platformy do zawierania umów z freelancerami jest znacznie bardziej opłacalne niż zatrudnianie podwykonawców na podstawie umowy. Odkryj wygodę i oszczędność, wybierając naszych tłumaczy freelancerów.

Na co dzień pracuję w biurze rachunkowym, jestem dobrze zaznajomiona z przepisami podatkowymi oraz procedurami...

Witaj na moim profilu! Jestem specjalistą od social media, projektów w Canvie, copywritingu i tworzenia stron...

Witam, Posiadam duże doświadczenie jako copywriter, pisanie tekstów dla stron WWW. Bardzo dokładne wprowadzanie...

Jestem studentem kierunku lekarskiego. Posiadam obszerną wiedzę z zakresów medycyny i kosmetyków. Uzyskałem...

Nazywam się Wiktor Korona i jestem studentem Akademii Leona Kożmińsknego na kierunku Bachelor in Management. Moje...

Jestem absolwentką 5 letnich studiów dziennych na kierunku filologia angielska na Uniwersytecie Jagiellońskim. Mój...

Na codzień studiuje prawo w stosunkach międzynarodowych i biznesie po angielsku. Wiec płynnie posługuje się tym...

Angielski poziom c1/c2 z dalszym rozwojem.

Od wielu lat pracuję jako informatyk, posiadam wyższe wykształcenie kierunkowe. Wśród moich doświadczeń zawodowych...

Posiadam trzyletnie doświadczenie zawodowe jako specjalista ds. stenotypii. Zajmowałem się tworzeniem stenogramów w...

Witam posiadam biegłą znajomość kilku języków, co pozwala mi płynnie tłumaczyć między nimi. Moje języki ojczyste to...

Jestem bardzo otwartą i towarzyską osobą, chętną do pracy w zrównoważonym i różnorodnym środowisku. Mieszkając w...

Biznesowo: kierownik projektów z kilkuletnim doświadczeniem oraz wieloletni nauczyciel i tłumacz języka...

Cześć! Jestem Piotr. Jestem nauczycielem angielskiego i tłumaczem języka angielskiego na polski (oraz odwrotnie)....

Jestem osobą znającą język angielski na poziomie zaawansowanym (C1+). Potrafię komunikować się bezproblemowo zarówno...

Nazywam się Arkadiusz. Mam 19 lat, Jestem w klasie maturalnej, od 3 lat aktywnie zajmuje się montażem filmów....

19-letni uczeń technikum ekonomicznego ze zdanym egzaminem na kwalifikację EKA.04, obecnie przygotowuję się do...

MOJA ENERGIA, NASZA SYNERGIA Copywriting i tłumaczenia (polski, francuski, angielski) - Asystentura wirtualna...

Z językami obcymi mam styczność na co dzień, zarówno ze względu na kwestie zawodowe, jak i prywatne. Choć ukończyłam...

5 lat w korporacji na stanowisku Project Coordinator w zespole brytyjskim, praca w zespole Bid Management i Content...

Najnowsze zlecenia z kategorii Tłumaczenia

977 zleceń w 16 kategoriach Znajdź zlecenie

  • no avatar
    EWL 4 umowy
    Witam, zlecę przetłumaczenie strony do word'a/pdf Strona posiada 9-10 podstron z treścią, Chodzi o przetłumaczenie wszystkiego wraz z przyciskami itd.
  • no avatar
    Kaja 1 umowa
    Zlecę sprawdzenie gotowej transkrypcji tłumaczenia nagranych filmów z dziedziny okołoporodowej. Najważniejsze informacje: - mamy rozpisaną transkrypcję (zdjęcie dla wglądu), którą wygenerowało AI; jest to tekst zarówno po angielsku jak i po polsku; chodzi o sprawdzenie tylko polskiego tekstu, - nagrania (i teksty) są wywiadami oraz prezentacjami specjalistów opieki okołoporodowej, więc ważne jest, żeby sprawdzić zgodność tłumaczeń i znać tematykę okołoporodową (przykład - automatyczne tłumaczenie "porodu drogami natury" jest na "poród drogowy" - pełno jest takich błędów), - mam w sumie 8 ponad godzinnych nagrań i gotowych transkrypcji do sprawdzenia, ale możemy rozliczać się pojedynczo.
  • no avatar
    michalw
    Poszukuję do stałej współpracy copywritera do tłumaczenia tekstów z branży moda z języka polskiego na język czeski z uwzględnieniem wytycznych SEO z narzędzia typu surferseo/neuronwriter. W ofercie proszę zawrzeć informację o proponowanej stawce za artykuł o długości 8000 zzs oraz przykłady już zrealizowanych tłumaczeń, najlepiej z branży Moda.
  • no avatar
    michalw
    Poszukuję do stałej współpracy copywritera do tłumaczenia tekstów z branży moda z języka polskiego na język słowacki z uwzględnieniem wytycznych SEO z narzędzia typu surferseo/neuronwriter. W ofercie proszę zawrzeć informację o proponowanej stawce za artykuł o długości 8000 zzs oraz przykłady już zrealizowanych tłumaczeń, najlepiej z branży Moda.
  • no avatar
    Konzept 11 GmbH 40 umów
    Do przygotowania dwujęzyczna wersja umowy najmu placu. Docelowa umowa powinna być przygotowana w języku Niemieckim i Polskim.
  • no avatar
    Lukasz_G 9 umów
    Mamy teksty, które już są przetłumaczone na język Słowacki, ale wymagają korekty. Branża maszyn budowlanych. Teksty są podzielone na mniejsze artykuły, a wszystkich materiałów oceniłbym na 400 stron. O ofertowanie proszone są osoby, które znają ten język. Pośrednikom i czarodziejom narzędzi A.I. - dziękuje!
  • no avatar
    biuro
    Do tłumaczenia mamy ok. 65 stron tekstu (1 strona=1800zzs). Jest to treść portalu dla cudzoziemców chcących zamieszkać w Polsce (przede wszystkim z Polonii za granicą). Portal będzie zawierał podstawowe informacje z różnych obszarów życia codziennego typu: jak znaleźć pracę i mieszkanie, do których organizacji zwrócić się o pomoc, jakie są zasady korzystania z transportu oraz usług pocztowych i kurierskich, kształcenia, opieki służby zdrowia, jakie należy spełnić warunki przy zawieraniu związku małżeńskiego, występowaniu o wizę itp. Termin wykonania: do 27 września do godz. 11:00 (Termin nieprzekraczalny)
  • no avatar
    GEP POLAND 2 umowy
    Kontakt telefoniczny z kontrahentami w j. francuski