Tłumacz freelancer

8623 wyniki

Zatrudnij tłumacza freelancera przez Useme i rozwiąż problemy związane z komunikacją międzynarodową i lokalizacją treści. Nasza lista freelancerów oferuje dostęp do wykwalifikowanych tłumaczy językowych, którzy specjalizują się w różnych dziedzinach, zapewniając precyzyjne i kulturowo adekwatne tłumaczenia. Dzięki Useme, nie musisz martwić się o formalności związane z zatrudnianiem. Oferujemy prosty i wygodny proces, który eliminuje potrzebę przygotowywania i podpisywania tradycyjnych umów. Co więcej, korzystanie z naszych usług jest znacznie bardziej opłacalne niż angażowanie podwykonawców na podstawie umów. Wybierz Useme, aby efektywnie i ekonomicznie wspierać Twój międzynarodowy rozwój.

Posiadam 7 letnie doświadczenie w marketingu internetowym. Pomagam budować markę osobistą poprzez m.in wideo...

Jestem studentką psychologii. Interesuje się także szeroko pojętą kulturą, książkami i tematyką związaną ze...

Od roku 2008 uczę się języka japońskiego. W roku 2011 ukończyłam studia licencjackie na kierunku filologia japońska....

Zajmuję się tłumaczeniami od 2004 r. Przez kilka lat (2006-2009) pracowałem przy potężnym projekcie budowlanym...

Wykształcenie wyższe, tytuł magistra. Ukończone studia - Filologia angielska, specjalizacja tłumaczeniowa....

Witam, Profil aktualnie używany dla rozliczeń z określonym zamawiającym. Za pewien czas być może będzie również...

Witam Państwa serdecznie! Jestem studentką trzeciego roku UAM. Język angielski jest moją pasją. Dużo podróżuję więc...

Studentka marketingu i komunikacji rynkowej. 2 letnie doświadczenie w firmie consultingowej. Podejmę pracę związaną...

Jestem studentką historii,najbardziej pasjonuje mnie kultura, sztuka i życie codzienne na przestrzeni wieków. Piszę...

Witam serdecznie, jako niezależny grafik komputerowy świadcząc profesjonale usługi w zakresie szeroko pojętej...

Nazywam się Dorota Belina. Skończyłam socjologię i politologię na jednej z najlepszych uczelni w Polsce. Aktualnie...

Filolog indyjski z zamiłowaniem do tworzenia tekstów różnego rodzaju, od tekstów internetowych po opowiadania.

Kim jesteśmy? LANDING KING – to prawdziwe przedsiębiorstwo zatrudniające 9 pracowników, którego biura znajdują się w...

Drogi Czytający :) Jestem absolwentem lingwistyki stosowanej (2015) oraz studiów ekonomicznych (2016). Zaczynając od...

Od kilku lat zajmuję się tworzeniem stron internetowych. Wyspecjalizowałem się w Wordpress. Tworzę zarówno blogi,...

Obecnie zajmuję się promocją osób nastawionych na rozwój osobisty, tworzę strony www, ulotki, wydarzenia. Prowadzę...

Ambitna, dokładna, pomysłowa, dyspozycyjna, otwarta na nowe wyzwania. Nie ma rzeczy niemożliwych!

-> 10 lat doświadczenia w zarządzaniu projektami i marketingu -> projekty o łącznej wartości ponad 7 mln Euro ->...

Dyplomowany projektant wnętrz oferuje projektowanie wnętrz w każdym stylu. Wysoką jakość, przystępne ceny. Liczne...

Tworzenie wszelkiego rodzaju animacji 2D/3D w programach Adobe After Effects oraz Blender. https://aftermotion.wordpress.com

Najnowsze zlecenia z kategorii Tłumaczenia

977 zleceń w 16 kategoriach Znajdź zlecenie

  • no avatar
    EWL 4 umowy
    Witam, zlecę przetłumaczenie strony do word'a/pdf Strona posiada 9-10 podstron z treścią, Chodzi o przetłumaczenie wszystkiego wraz z przyciskami itd.
  • no avatar
    Kaja 1 umowa
    Zlecę sprawdzenie gotowej transkrypcji tłumaczenia nagranych filmów z dziedziny okołoporodowej. Najważniejsze informacje: - mamy rozpisaną transkrypcję (zdjęcie dla wglądu), którą wygenerowało AI; jest to tekst zarówno po angielsku jak i po polsku; chodzi o sprawdzenie tylko polskiego tekstu, - nagrania (i teksty) są wywiadami oraz prezentacjami specjalistów opieki okołoporodowej, więc ważne jest, żeby sprawdzić zgodność tłumaczeń i znać tematykę okołoporodową (przykład - automatyczne tłumaczenie "porodu drogami natury" jest na "poród drogowy" - pełno jest takich błędów), - mam w sumie 8 ponad godzinnych nagrań i gotowych transkrypcji do sprawdzenia, ale możemy rozliczać się pojedynczo.
  • no avatar
    michalw
    Poszukuję do stałej współpracy copywritera do tłumaczenia tekstów z branży moda z języka polskiego na język czeski z uwzględnieniem wytycznych SEO z narzędzia typu surferseo/neuronwriter. W ofercie proszę zawrzeć informację o proponowanej stawce za artykuł o długości 8000 zzs oraz przykłady już zrealizowanych tłumaczeń, najlepiej z branży Moda.
  • no avatar
    michalw
    Poszukuję do stałej współpracy copywritera do tłumaczenia tekstów z branży moda z języka polskiego na język słowacki z uwzględnieniem wytycznych SEO z narzędzia typu surferseo/neuronwriter. W ofercie proszę zawrzeć informację o proponowanej stawce za artykuł o długości 8000 zzs oraz przykłady już zrealizowanych tłumaczeń, najlepiej z branży Moda.
  • no avatar
    Konzept 11 GmbH 40 umów
    Do przygotowania dwujęzyczna wersja umowy najmu placu. Docelowa umowa powinna być przygotowana w języku Niemieckim i Polskim.
  • no avatar
    Lukasz_G 9 umów
    Mamy teksty, które już są przetłumaczone na język Słowacki, ale wymagają korekty. Branża maszyn budowlanych. Teksty są podzielone na mniejsze artykuły, a wszystkich materiałów oceniłbym na 400 stron. O ofertowanie proszone są osoby, które znają ten język. Pośrednikom i czarodziejom narzędzi A.I. - dziękuje!
  • no avatar
    biuro
    Do tłumaczenia mamy ok. 65 stron tekstu (1 strona=1800zzs). Jest to treść portalu dla cudzoziemców chcących zamieszkać w Polsce (przede wszystkim z Polonii za granicą). Portal będzie zawierał podstawowe informacje z różnych obszarów życia codziennego typu: jak znaleźć pracę i mieszkanie, do których organizacji zwrócić się o pomoc, jakie są zasady korzystania z transportu oraz usług pocztowych i kurierskich, kształcenia, opieki służby zdrowia, jakie należy spełnić warunki przy zawieraniu związku małżeńskiego, występowaniu o wizę itp. Termin wykonania: do 27 września do godz. 11:00 (Termin nieprzekraczalny)
  • no avatar
    GEP POLAND 2 umowy
    Kontakt telefoniczny z kontrahentami w j. francuski