It seems your session is missing some essential data. You have been redirected to the beginning of the process. If that problem persists, please contact us at info@useme.com and describe where the process fails.
It seems your session is missing some essential data. You have been redirected to the beginning of the process. If that problem persists, please contact us at info@useme.com and describe where the process fails.
It seems your session is missing some essential data. You have been redirected to the beginning of the process. If that problem persists, please contact us at info@useme.com and describe where the process fails.
W Twojej sesji brakuje niezbędnych danych, dlatego przekierowaliśmy Cię na początek procesu. Jeśli problem się powtórzy, napisz do nas na info@useme.com i podaj, w którym etapie proces się przerywa.

Inne tłumaczenia

5474 wyniki

Zatrudnij tłumacza freelancera przez Useme i rozwiąż problemy związane z komunikacją międzynarodową i lokalizacją treści. 

Hej, tworzę loga 3D w blenderze oraz edytuję krótkie filmiki w DaVinci. Dodatkowo znam j. Angielski na poziomie C1...

Co umiem? Tworzę artykuły i posty na social media (pl i ru). Doskonale znam rosyjski (dyplom mgr tłumaczeń), mogę...

Wykształcenie: Cambridge Certificate of Proficiency in English (1995) Doświadczenie zawodowe: 1996 – do chwili...

Cześć, jestem Grzesiek. Fascynuje mnie temat szeroko pojętej sprzedaży, głownież przez telefon. Tą tematyką zajmuję...

Jestem Bartek, posiadam umiejętności w obszarze retuszowania zdjęć oraz korzystania z narzędzi takich jak Canva,...

Tłumaczenia ENG<->POL Copywriting (Najlepiej rozwój osobisty, psychologia, duchowość)

Jestem filologiem języka hiszpańskiego oraz tłumaczem w parze językowej polski-hiszpański (Hiszpania i Ameryka...

Z wykształcenia jestem nauczycielką oraz tłumaczką języka angielskiego. Ponadto uczę się języka norweskiego (poziom...

Jestem studentką ekonomii. Praca z tekstem czy też tworzenie baz danych nie stanowi dla mnie żadnego problemu....

Pisanie to dla mnie forma sztuki, o czym przekonywałam się wielokrotnie w swojej pracy i na różnych stanowiskach....

Korepetytorka z języka angielskiego z sześcioletnim doświadczeniem. Autorka publikacji naukowych i licznych...

Studentka koreanistyki II stopnia na Uniwersytecie Warszawskim. Mam szerokie zainteresowania, wiedzę na specyficzne...

Jestem dziennikarką, ekspertką w dziedzinie IR i PR. Mam 20 lat doświadczenia w koordynacji marketingu dla spółek...

Jestem absolwentem Katolickiego Uniwersytetu Lubelskiego, gdzie ukończyłem kierunek Filologii angielskiej uzyskując...

Języka niemieckiego uczę się już od 25 lat- ciągle na nowo, bo język tak jak ja, cały czas się rozwija. W Polsce...

Jestem studentem historii oraz filologii na Uniwersytecie w Białymstoku. Potrafię wykonywać tłumaczenia tekstów....

Student ostatniego roku filologii angielskiej z językiem niemiecki na Uniwersytecie Jagiellońskim. Pracujący na...

Chętnie podejmę zlecenia BO typu: tłumaczenia na język niemiecki i z języka niemieckiego, uzupełnianie baz danych,...

Jestem studentką prawa międzynarodowego z ogromnym zamiłowaniem do literatury. Moja praca jako redaktor techniczna w...

Student pierwszego roku inżynierii zarządzania na Politechnice Wrocławskiej. Zaocznie uczęszczam również do...

Najnowsze zlecenia z kategorii Tłumaczenia

1036 zleceń w 16 kategoriach Znajdź zlecenie

  • no avatar
    ACUREL 2 umowy
    Zlecę przetłumaczenie i przygotowanie instrukcji obsługi i montażu dla produktów: mata grzewcza, folia grzewcza na język czeski.
  • no avatar
    Przemek
    Zlecę sprawdzenie menu i przetłumaczenie kategorii dla sklepu na rynek słowacki i czeski. Miła znajomość seo i idosell
  • no avatar
    Radek
    Tłumacze www PL na EN
    Do negocjacji
    25
    27d
    Szukam osoby, która przetłumaczy stronę internetową z polskiego na angielski ok 20000 zzs
  • no avatar
    Radeklew 4 umowy
    Do przetłumaczenia rozdział powieści marynistycznej lub cała książka. Ważne, by to nie była SI, a żywy człowiek. Możliwa praca dla niderlandzkiego wydawcy.
  • no avatar
    marek00
    Zlecę tłumaczenie (z polskiego na włoski) opisów produktów do sklepu ecommerce (ok 30-35 produktów, kazdy opis ok 200 słów). Tematyka jeździecka wiec konieczność znajomości słów w temacie jeździectwa.
  • no avatar
    Milica Super
    At Superprof, we believe that learning new things makes life more rewarding. We want everyone to experience the joy of trying something new, understanding it, and sharing it with others. That's why we offer a service that connects those who want to learn with those who want to pass on what they are passionate about. Today, with over 23 million users worldwide, including tutors, coaches, and enthusiasts, we are present in 60 countries around the world. We offer an impressive number of classes in areas as diverse as sports, languages, music, art, science, and tutoring. 👨‍💻 The Position - You’ll be in charge of writing articles on a wide range of education-related topics in (country) including, math, sciences, languages, music, and sports. - WordPress and SEO are no secrets to you - Only applicants with the Tax Number will be considered for this position! ⚖️ *Our Process* The starting date is as soon as possible.
  • no avatar
    Żaneta
    Szukam tłumacza ustnego, który przyjąłby zlecenie tłumaczenia ustnego na targach Ptak Warsaw EXPO, wystawa BIOAGRO Polska Tłumaczenie będzie się odbywać przy stoisku producenta z Ukrainy, możliwe, że będzie również potrzebna pomoc w negocjacjach. Tematyka: nawozy. Termin realizacji zlecenie to 3 dni, od 13 do 15 listopada, codziennie od 10 do 16. Informacja od Useme: Rozliczenie realizacji tego zlecenia będzie możliwe dla osób posiadających: - ważną legitymację studencką lub szkolną (do 26. r.ż.); - zatrudnienie na podstawie umowy o pracę lub zlecenia (z co najmniej minimalnym wynagrodzeniem); - własną działalność gospodarczą.
  • no avatar
    EXPRESSMAP 12 umów
    Poszukujemy tłumaczy lub osób ze znajomością języka niemieckiego do weryfikacji tłumaczeń maszynowych w parze polski>włoski. Treści są o tematyce turystycznej, więc oprócz zweryfikowania poprawności i zgodności z oryginałem, trzeba zwrócić uwagę na nazwy własne. Do weryfikacji są dwa pliki o długości ok. 50 stron tłumaczeniowych każdy (licząc strona tłumaczeniowa = 1800 znaków ze spacjami)
  • no avatar
    EXPRESSMAP 12 umów
    Poszukujemy tłumaczy lub osób ze znajomością języka niemieckiego do weryfikacji tłumaczeń maszynowych w parze polski>hiszpański. Treści są o tematyce turystycznej, więc oprócz zweryfikowania poprawności i zgodności z oryginałem, trzeba zwrócić uwagę na nazwy własne. Do weryfikacji są dwa pliki o długości ok. 50 stron tłumaczeniowych każdy (licząc strona tłumaczeniowa = 1800 znaków ze spacjami)
  • no avatar
    EXPRESSMAP 12 umów
    Poszukujemy tłumaczy lub osób ze znajomością języka niemieckiego do weryfikacji tłumaczeń maszynowych w parze polski>niemiecki (ewentualnie angielski>niemiecki). Treści są o tematyce turystycznej, więc oprócz zweryfikowania poprawności i zgodności z oryginałem, trzeba zwrócić na nazwy własne. Do weryfikacji są dwa pliki o długości ok. 50 stron tłumaczeniowych każdy (licząc strona tłumaczeniowa = 1800 znaków ze spacjami)