It seems your session is missing some essential data. You have been redirected to the beginning of the process. If that problem persists, please contact us at info@useme.com and describe where the process fails.
It seems your session is missing some essential data. You have been redirected to the beginning of the process. If that problem persists, please contact us at info@useme.com and describe where the process fails.
It seems your session is missing some essential data. You have been redirected to the beginning of the process. If that problem persists, please contact us at info@useme.com and describe where the process fails.
It seems your session is missing some essential data. You have been redirected to the beginning of the process. If that problem persists, please contact us at info@useme.com and describe where the process fails.

Inne tłumaczenia

5469 wyników

Zatrudnij tłumacza freelancera przez Useme i rozwiąż problemy związane z komunikacją międzynarodową i lokalizacją treści. 

Od 2007 roku zajmuję się tłumaczeniem, edycją i korektą tekstów (EN<>PL). Specjalizuję się w tłumaczeniach...

Dzień dobry, Mam 19 lat i w tym roku skończyłam liceum. Znam język angielski na poziomie C1 oraz język włoski na poziomie B2.

Cześć! Mam na imię Aneta. Zajmuję się korektą, tłumaczeniem, redagowaniem i pisaniem tekstów w języku angielskim,...

Jestem przyszłą studentką, w liceum miałam sporo zajęć nakierowanych na pisanie tekstów, przemowy oraz języki. W...

Jestem pracowitą perfekcjonistką, pasjonatką języków obcych, do poziomu biegłego opanowałam język angielski, z...

Jestem osobą niekonwencjonalną o nieszablonowym myśleniu. Specjalizuję się w tłumaczeniu języka angielskiego oraz...

Witam, nazywam się Julia Sroka. Jestem studentką II roku filologii angielskiej z rozszerzonym lektoratem języka...

• W przerwie między studiami z chęcią zajmę się różnymi zleceniami, np. tłumaczeniami. • Ukończyłam Liceum...

Pracowita dziewczyna, której celem jest zwiedzanie świata, poszerzanie swojej wiedzy i dzielenie sie nią. Na codzień...

przetłumaczę co konkretnie potrzeba

Jestem uczniem technikum i poszukuję jakiejś pracy w domu , posługuję się biegle językiem angielskim.

www.fashionstudies.pl

Odkąd pamiętam trzymanie długopisu i kontrolowanie rozpływu atramentu po śnieżno białej kartce , budziło we mnie...

Jestem studentem, chcącym trochę sobie dorobić. Angielski mam opanowany bardzo dobrze, na wysokim poziomie, nigdy...

Jestem studentką filologii angielskiej w Bydgoszczy. Szukam pracy dorywczej związanej z tłumaczeniem, by zdobyć...

Programistka i miłośniczka języków obcych (angielski, rosyjski, hiszpański, turecki) :) Mój profil:...

Na co dzień pracuję w firmie reasekuracyjnej w dziale oceny ryzyka ubezpieczeniowego, której przedstawicielstwo...

Business Analyst / Product Owner passionate about aviation and new technologies. A "bridge" between business and IT...

Od roku pracuję w G2A jako Copywriter pisząc długie, autorskie teksty o tmatyce gamingowej i tworząc opisy produktów...

Student informatyki, Interesuję się sportem, przede wszystkim piłką nożną. W przeszłości pisałem artykuły dla...

Najnowsze zlecenia z kategorii Tłumaczenia

1054 zlecenia w 16 kategoriach Znajdź zlecenie

  • no avatar
    Grupa BRANN sp. z o.o.
    Dzień dobry Potrzebujemy opracowania od podstaw instrukcji obsługi - tłumaczenie, grafiki, skład. Proszę o wycenę instrukcji załączonej do wiadomości. Niestety producent daje tylko pdf-y i nie ma szansy, żeby otrzymać np. rysunki techniczne osobno.
  • no avatar
    Monika
    Cześć! szukam seo copywriterów z znajomością SEO. Budujemy bazę osób do współpracy. Copywriter nie powinien KORZYSTAĆ Z AI! Szukam głównie na języki SEO copywriting PL/EN/UK/FR/DE jednak jeśli umiesz inne super. Przed każdym zleceniem wysyłamy obszerny brief i tone of voice klienta. Poproszę o stawkę PER SŁOWO !
  • no avatar
    Ola
    Dzień dobry, Syn aplikuje na studia za granicą. Szukam osoby,która wesprze go w redakcji tekstów/listów które tam wysyła. Na ten moment mamy jeden na ok. 2500 liter. Tekst jest napisany po angielsku,trzeba go poprawić i ulepszyć.
  • no avatar
    EWL 4 umowy
    Witam, zlecę przetłumaczenie strony do word'a/pdf Strona posiada 9-10 podstron z treścią, Chodzi o przetłumaczenie wszystkiego wraz z przyciskami itd.
  • no avatar
    Kaja 1 umowa
    Zlecę sprawdzenie gotowej transkrypcji tłumaczenia nagranych filmów z dziedziny okołoporodowej. Najważniejsze informacje: - mamy rozpisaną transkrypcję (zdjęcie dla wglądu), którą wygenerowało AI; jest to tekst zarówno po angielsku jak i po polsku; chodzi o sprawdzenie tylko polskiego tekstu, - nagrania (i teksty) są wywiadami oraz prezentacjami specjalistów opieki okołoporodowej, więc ważne jest, żeby sprawdzić zgodność tłumaczeń i znać tematykę okołoporodową (przykład - automatyczne tłumaczenie "porodu drogami natury" jest na "poród drogowy" - pełno jest takich błędów), - mam w sumie 8 ponad godzinnych nagrań i gotowych transkrypcji do sprawdzenia, ale możemy rozliczać się pojedynczo.
  • no avatar
    michalw
    Poszukuję do stałej współpracy copywritera do tłumaczenia tekstów z branży moda z języka polskiego na język czeski z uwzględnieniem wytycznych SEO z narzędzia typu surferseo/neuronwriter. W ofercie proszę zawrzeć informację o proponowanej stawce za artykuł o długości 8000 zzs oraz przykłady już zrealizowanych tłumaczeń, najlepiej z branży Moda.
  • no avatar
    michalw
    Poszukuję do stałej współpracy copywritera do tłumaczenia tekstów z branży moda z języka polskiego na język słowacki z uwzględnieniem wytycznych SEO z narzędzia typu surferseo/neuronwriter. W ofercie proszę zawrzeć informację o proponowanej stawce za artykuł o długości 8000 zzs oraz przykłady już zrealizowanych tłumaczeń, najlepiej z branży Moda.
  • no avatar
    Konzept 11 GmbH 40 umów
    Do przygotowania dwujęzyczna wersja umowy najmu placu. Docelowa umowa powinna być przygotowana w języku Niemieckim i Polskim.
  • no avatar
    Lukasz_G 9 umów
    Mamy teksty, które już są przetłumaczone na język Słowacki, ale wymagają korekty. Branża maszyn budowlanych. Teksty są podzielone na mniejsze artykuły, a wszystkich materiałów oceniłbym na 400 stron. O ofertowanie proszone są osoby, które znają ten język. Pośrednikom i czarodziejom narzędzi A.I. - dziękuje!
  • no avatar
    biuro
    Do tłumaczenia mamy ok. 65 stron tekstu (1 strona=1800zzs). Jest to treść portalu dla cudzoziemców chcących zamieszkać w Polsce (przede wszystkim z Polonii za granicą). Portal będzie zawierał podstawowe informacje z różnych obszarów życia codziennego typu: jak znaleźć pracę i mieszkanie, do których organizacji zwrócić się o pomoc, jakie są zasady korzystania z transportu oraz usług pocztowych i kurierskich, kształcenia, opieki służby zdrowia, jakie należy spełnić warunki przy zawieraniu związku małżeńskiego, występowaniu o wizę itp. Termin wykonania: do 27 września do godz. 11:00 (Termin nieprzekraczalny)