W Twojej sesji brakuje niezbędnych danych, dlatego przekierowaliśmy Cię na początek procesu. Jeśli problem się powtórzy, napisz do nas na info@useme.com i podaj, w którym etapie proces się przerywa.
W Twojej sesji brakuje niezbędnych danych, dlatego przekierowaliśmy Cię na początek procesu. Jeśli problem się powtórzy, napisz do nas na info@useme.com i podaj, w którym etapie proces się przerywa.
W Twojej sesji brakuje niezbędnych danych, dlatego przekierowaliśmy Cię na początek procesu. Jeśli problem się powtórzy, napisz do nas na info@useme.com i podaj, w którym etapie proces się przerywa.
W Twojej sesji brakuje niezbędnych danych, dlatego przekierowaliśmy Cię na początek procesu. Jeśli problem się powtórzy, napisz do nas na info@useme.com i podaj, w którym etapie proces się przerywa.

Inne tłumaczenia

5469 wyników

Zatrudnij tłumacza freelancera przez Useme i rozwiąż problemy związane z komunikacją międzynarodową i lokalizacją treści. 

Mam na imię Adam, mam 21 lat i uczę się zaocznie. Poszukuję stałej współprac zdalnie lub w Białymstoku.

Tłumaczę teksty zarówno z polskiego na angielski jak też z angielskiego na polski. Ciekawi mnie glownie tematyka...

Witam serdecznie, Nazywam się Sylwia. Chętnie nawiążę współpracę z firmami, które potrzebują rozwoju swoich kont na...

Witam. Podejmę się przepisywania: - tekstów, - książek, - prac, - rękopisów, - maszynopisów, itp., transkrypcji...

Jestem absolwentką Uniwersytetu Warszawskiego na kierunku Filologia Angielska, specjalność Tłumaczenia...

Jestem tłumaczką języka hiszpańskiego i języka francuskiego od 2016 roku. Wykonuję tłumaczenia pisemne zwykłe i...

Cześć! Jestem Łukasz. Pracuję jako inżynier elektryk w branży wiatrowej. Dodatkowo zajmuję się tłumaczeniami,...

Witam, Od roku zajmuję się copywritingiem i chciałabym rozszerzyć swoje horyzonty. Odkąd tylko pamiętam zajmowałam...

Jestem tłumaczem freelancerem z doświadczeniem w tłumaczeniach ustnych oraz pisemnych w kombinacjach językowych POL...

Witam! Nazywam się Alina i jestem nosicielem języka rosyjskiego oraz ukraińskiego. Pracuję jako korepetytorka języka...

Dzień dobry! Mam na imię Paulina. Z zawodu jestem aktorką ze specjalizacją taneczną. Na co dzień pracuję w teatrze...

Studiuję filologię angielską i mam zamiar ukończyć studia z zakresu finansów. Interesuje się sportem, podróżami oraz...

Witaj Jestem młodym, chłonnym facetem z Polski, który potrafi co nieco w dziedzinie tłumaczenia, a także pisania...

Jeśli potrzebujesz zorganizowanej, dokładnej i zaufanej osoby do wykonania swoich prac biurowych, na które...

Dzień dobry :) Na co dzień jestem kierownikiem hotelu i restauracji, więc ta praca juz dużo mówi o mnie sama. Na co...

Tłumacz przysięgły, konsekutywny i symultaniczny języka japońskiego z 20-letnim stażem, po 6 pobytach w Japonii....

O mnie: Studentka wydziału filologii polskiej będąca już na półmetku swojej przygody z kierunkiem Kultura i praktyka...

Jestem native speakerem trzech języków: rosyjski, polski, białoruski. Szukam dodatkowej pracy przy tłumaczeniu...

witam nazywam się Jakub wykonam prawie każde zlecenie związane z informatyka.

Jestem lektorem języka angielskiego. Uczę dorosłych z różnych branż przełamania bariery językowej i komunikowania...

Najnowsze zlecenia z kategorii Tłumaczenia

1053 zlecenia w 16 kategoriach Znajdź zlecenie

  • no avatar
    Grupa BRANN sp. z o.o.
    Dzień dobry Potrzebujemy opracowania od podstaw instrukcji obsługi - tłumaczenie, grafiki, skład. Proszę o wycenę instrukcji załączonej do wiadomości. Niestety producent daje tylko pdf-y i nie ma szansy, żeby otrzymać np. rysunki techniczne osobno.
  • no avatar
    Monika
    Cześć! szukam seo copywriterów z znajomością SEO. Budujemy bazę osób do współpracy. Copywriter nie powinien KORZYSTAĆ Z AI! Szukam głównie na języki SEO copywriting PL/EN/UK/FR/DE jednak jeśli umiesz inne super. Przed każdym zleceniem wysyłamy obszerny brief i tone of voice klienta. Poproszę o stawkę PER SŁOWO !
  • no avatar
    Ola
    Dzień dobry, Syn aplikuje na studia za granicą. Szukam osoby,która wesprze go w redakcji tekstów/listów które tam wysyła. Na ten moment mamy jeden na ok. 2500 liter. Tekst jest napisany po angielsku,trzeba go poprawić i ulepszyć.
  • no avatar
    EWL 4 umowy
    Witam, zlecę przetłumaczenie strony do word'a/pdf Strona posiada 9-10 podstron z treścią, Chodzi o przetłumaczenie wszystkiego wraz z przyciskami itd.
  • no avatar
    Kaja 1 umowa
    Zlecę sprawdzenie gotowej transkrypcji tłumaczenia nagranych filmów z dziedziny okołoporodowej. Najważniejsze informacje: - mamy rozpisaną transkrypcję (zdjęcie dla wglądu), którą wygenerowało AI; jest to tekst zarówno po angielsku jak i po polsku; chodzi o sprawdzenie tylko polskiego tekstu, - nagrania (i teksty) są wywiadami oraz prezentacjami specjalistów opieki okołoporodowej, więc ważne jest, żeby sprawdzić zgodność tłumaczeń i znać tematykę okołoporodową (przykład - automatyczne tłumaczenie "porodu drogami natury" jest na "poród drogowy" - pełno jest takich błędów), - mam w sumie 8 ponad godzinnych nagrań i gotowych transkrypcji do sprawdzenia, ale możemy rozliczać się pojedynczo.
  • no avatar
    michalw
    Poszukuję do stałej współpracy copywritera do tłumaczenia tekstów z branży moda z języka polskiego na język czeski z uwzględnieniem wytycznych SEO z narzędzia typu surferseo/neuronwriter. W ofercie proszę zawrzeć informację o proponowanej stawce za artykuł o długości 8000 zzs oraz przykłady już zrealizowanych tłumaczeń, najlepiej z branży Moda.
  • no avatar
    michalw
    Poszukuję do stałej współpracy copywritera do tłumaczenia tekstów z branży moda z języka polskiego na język słowacki z uwzględnieniem wytycznych SEO z narzędzia typu surferseo/neuronwriter. W ofercie proszę zawrzeć informację o proponowanej stawce za artykuł o długości 8000 zzs oraz przykłady już zrealizowanych tłumaczeń, najlepiej z branży Moda.
  • no avatar
    Konzept 11 GmbH 40 umów
    Do przygotowania dwujęzyczna wersja umowy najmu placu. Docelowa umowa powinna być przygotowana w języku Niemieckim i Polskim.
  • no avatar
    Lukasz_G 9 umów
    Mamy teksty, które już są przetłumaczone na język Słowacki, ale wymagają korekty. Branża maszyn budowlanych. Teksty są podzielone na mniejsze artykuły, a wszystkich materiałów oceniłbym na 400 stron. O ofertowanie proszone są osoby, które znają ten język. Pośrednikom i czarodziejom narzędzi A.I. - dziękuje!
  • no avatar
    biuro
    Do tłumaczenia mamy ok. 65 stron tekstu (1 strona=1800zzs). Jest to treść portalu dla cudzoziemców chcących zamieszkać w Polsce (przede wszystkim z Polonii za granicą). Portal będzie zawierał podstawowe informacje z różnych obszarów życia codziennego typu: jak znaleźć pracę i mieszkanie, do których organizacji zwrócić się o pomoc, jakie są zasady korzystania z transportu oraz usług pocztowych i kurierskich, kształcenia, opieki służby zdrowia, jakie należy spełnić warunki przy zawieraniu związku małżeńskiego, występowaniu o wizę itp. Termin wykonania: do 27 września do godz. 11:00 (Termin nieprzekraczalny)