W Twojej sesji brakuje niezbędnych danych, dlatego przekierowaliśmy Cię na początek procesu. Jeśli problem się powtórzy, napisz do nas na info@useme.com i podaj, w którym etapie proces się przerywa.

Tłumacz języka angielskiego

1158 wyników

Zatrudnij tłumacza języka angielskiego z naszej bazy freelancerów, aby rozwiązać wszystkie problemy komunikacyjne i językowe w Twojej firmie. Nasi tłumacze freelancerzy są ekspertami w swojej dziedzinie, zapewniając precyzyjne i efektywne przekłady. Dzięki temu nie musisz martwić się o formalności związane z zatrudnianiem - zajmujemy się wszystkim za Ciebie. Nie potrzebujesz przygotowywać tradycyjnych umów ani zarządzać dokumentacją. Co więcej, korzystanie z naszej platformy do zawierania umów z freelancerami jest znacznie bardziej opłacalne niż zatrudnianie podwykonawców na podstawie umowy. Odkryj wygodę i oszczędność, wybierając naszych tłumaczy freelancerów.

Cześć, Mam na imię Zuza i jestem designerem z ponad 7-letnim doświadczeniem. Przez ostatnie 10 lat mieszkałam i...

Nie boje się nowych wyzwań, jestem gotowy na każdą formę współpracy, chętnie uczę się nowych rzeczy.

Hej! Doświadczona w organizacji eventów, znam się na koordynowaniu pracą kilkudziesięciu osób, wiem jak nawiązywać...

Jestem 22-letnią studentką Akademii Leona Koźmińskiego w Warszawie. Studiuje zaocznie zarządzanie i socjologie w...

Jestem absolwentem Uniwersytetu WSB Merito w Chorzowie na kierunku "Język angielski w biznesie". Aktualnie pracuję...

Jestem 26-letnią absolwentką filologii angielskiej, z tytułem licencjata w obszarze 'Komunikacji międzykulturowej w...

Znajomość j.angielskiego na poziomie C1 j. francuski - B2 j.hiszpański - B2

Jestem młodą osobą, aktualnie studentem filologii angielskiej w zakresie nauczania, ze stażem zawodowym w kilku...

Moją pasją są języki - biegle posługuję się angielskim, ale dogadam się także po hiszpańsku czy francusku! Posiadam...

Jestem 18 letnim uczniem który rozwija się w wielu kierunkach, biegle posługuję się językiem angielski

Cudowne dziecko copywritingu. Już w wieku trzech lat porozumiewał się z otoczeniem wyłącznie za pomocą haseł...

Jestem młodą komunikatywną kreatywną oraz pełną energii osobą skończyłem technikum informatyczne i mam za sobą kilka...

Jestem Filip Jaworski, doświadczony freelancer z nie małym doświadczeniem. Specjalizuję się w: Tworzeniu treści;...

Krzysztof Jurkowski, Student Inżynierii Procesów Przemysłowych w Akademii Górniczo-Hutniczej w Krakowie, Posiadam...

Jestem studentką Collegium da Vinci w Poznaniu na kierunku analizy biznesowej. Szukam możliwości do rozwijania moich...

Jestem studentem 1 roku, mam wieloletnie doświadczenie w rozmowie z Nativeami (osobami których językiem ojczystym...

Poznaj mnie, oddaną osobę, której pasja do nauki języków nie zna granic. Dla mnie każdy nowy język jest nie tylko...

Dzień dobry, Zajmuje się sprowadzaniem produktów non foodowych z zagranicy głównie Chin, posiadam także...

Jestem ambitną i kreatywną studentką. Lubię analizować rynek i ludzkie zachowania. Z zaangażowaniem działam w wielu...

Nowa na useme, w branży +15 lat. Tłumaczenia na język polski i angielski - komercyjne i literackie. Redakcja...

Najnowsze zlecenia z kategorii Tłumaczenia

975 zleceń w 16 kategoriach Znajdź zlecenie

  • no avatar
    EWL 4 umowy
    Witam, zlecę przetłumaczenie strony do word'a/pdf Strona posiada 9-10 podstron z treścią, Chodzi o przetłumaczenie wszystkiego wraz z przyciskami itd.
  • no avatar
    Kaja 1 umowa
    Zlecę sprawdzenie gotowej transkrypcji tłumaczenia nagranych filmów z dziedziny okołoporodowej. Najważniejsze informacje: - mamy rozpisaną transkrypcję (zdjęcie dla wglądu), którą wygenerowało AI; jest to tekst zarówno po angielsku jak i po polsku; chodzi o sprawdzenie tylko polskiego tekstu, - nagrania (i teksty) są wywiadami oraz prezentacjami specjalistów opieki okołoporodowej, więc ważne jest, żeby sprawdzić zgodność tłumaczeń i znać tematykę okołoporodową (przykład - automatyczne tłumaczenie "porodu drogami natury" jest na "poród drogowy" - pełno jest takich błędów), - mam w sumie 8 ponad godzinnych nagrań i gotowych transkrypcji do sprawdzenia, ale możemy rozliczać się pojedynczo.
  • no avatar
    michalw
    Poszukuję do stałej współpracy copywritera do tłumaczenia tekstów z branży moda z języka polskiego na język czeski z uwzględnieniem wytycznych SEO z narzędzia typu surferseo/neuronwriter. W ofercie proszę zawrzeć informację o proponowanej stawce za artykuł o długości 8000 zzs oraz przykłady już zrealizowanych tłumaczeń, najlepiej z branży Moda.
  • no avatar
    michalw
    Poszukuję do stałej współpracy copywritera do tłumaczenia tekstów z branży moda z języka polskiego na język słowacki z uwzględnieniem wytycznych SEO z narzędzia typu surferseo/neuronwriter. W ofercie proszę zawrzeć informację o proponowanej stawce za artykuł o długości 8000 zzs oraz przykłady już zrealizowanych tłumaczeń, najlepiej z branży Moda.
  • no avatar
    Konzept 11 GmbH 40 umów
    Do przygotowania dwujęzyczna wersja umowy najmu placu. Docelowa umowa powinna być przygotowana w języku Niemieckim i Polskim.
  • no avatar
    Lukasz_G 9 umów
    Mamy teksty, które już są przetłumaczone na język Słowacki, ale wymagają korekty. Branża maszyn budowlanych. Teksty są podzielone na mniejsze artykuły, a wszystkich materiałów oceniłbym na 400 stron. O ofertowanie proszone są osoby, które znają ten język. Pośrednikom i czarodziejom narzędzi A.I. - dziękuje!
  • no avatar
    biuro
    Do tłumaczenia mamy ok. 65 stron tekstu (1 strona=1800zzs). Jest to treść portalu dla cudzoziemców chcących zamieszkać w Polsce (przede wszystkim z Polonii za granicą). Portal będzie zawierał podstawowe informacje z różnych obszarów życia codziennego typu: jak znaleźć pracę i mieszkanie, do których organizacji zwrócić się o pomoc, jakie są zasady korzystania z transportu oraz usług pocztowych i kurierskich, kształcenia, opieki służby zdrowia, jakie należy spełnić warunki przy zawieraniu związku małżeńskiego, występowaniu o wizę itp. Termin wykonania: do 27 września do godz. 11:00 (Termin nieprzekraczalny)
  • no avatar
    GEP POLAND 2 umowy
    Kontakt telefoniczny z kontrahentami w j. francuski