Tłumacz freelancer

8623 wyniki

Zatrudnij tłumacza freelancera przez Useme i rozwiąż problemy związane z komunikacją międzynarodową i lokalizacją treści. Nasza lista freelancerów oferuje dostęp do wykwalifikowanych tłumaczy językowych, którzy specjalizują się w różnych dziedzinach, zapewniając precyzyjne i kulturowo adekwatne tłumaczenia. Dzięki Useme, nie musisz martwić się o formalności związane z zatrudnianiem. Oferujemy prosty i wygodny proces, który eliminuje potrzebę przygotowywania i podpisywania tradycyjnych umów. Co więcej, korzystanie z naszych usług jest znacznie bardziej opłacalne niż angażowanie podwykonawców na podstawie umów. Wybierz Useme, aby efektywnie i ekonomicznie wspierać Twój międzynarodowy rozwój.

Jestem Graphic Designerem & Copywriterem z Ukrainy z ponad 3-letnim doświadczeniem. Jeśli potrzebujesz specjalisty,...

Umówmy się - ani ze mnie wybitna pisarka ani specjalnie komunikatywna osoba. Pisma urzędowe to na obecną chwilę moja...

Jestem absolwentem jednego z medycznych kierunków i chętnie podejmę się napisania tekstu naukowego/popularnonaukowy...

Przyjmuję zlecenia

Jestem młodą osobą, która dopiero skończyła szkołę ( więc bez doświadczenia w zawodzie) i pragnie rozwijać się jako...

Cześć! Jestem Marta i założyłam tu konto, aby zrobić użytek ze swojej ulubionej umiejętności - lekkiego pióra. Moje...

Pasja do pisania towarzyszyła mi od najmłodszych lat. Natomiast od 2020 r. zajmuję stanowisko specjalisty ds. treści...

Kierunek 1: Działalność związana z tłumaczeniami (PKD 74.30.Z) profesjonalne tłumaczenia przysięgle oraz zwykle,...

Jestem osobą odpowiedzialną i bardzo zainsperowaną w pracę. Do każdego klienta mam induwidualne podejście. Moje...

Pracuję jako copywriter-freelancer. Piszę teksty dla wielu klientów z domowego zacisza. Webwriting, czyli tworzenie...

Witam na moim profilu! :) Z chęcią wykonam tłumaczenia języka angielskiego, napiszę artykuły na bloga, teksty...

Jestem studentką filologii angielskiej z pedagogiką na pierwszym roku. Dodatkowo mam ukończone technikum o kierunku...

Absolwentka filologii hiszpańskiej oraz autorka pracy licencjackiej pt. "Tłumaczenie słów kulturowych związanych z...

Jestem absolwentką studiów magisterskich na kierunku filologia angielska z językiem niemieckim, specjalność:...

Jestem copywriterem na zlecenie. Specjalizuję się w treściach związanych z marketingiem, aranżacją wnętrz, sportem i...

Cześć! Mam na imię Agnieszka. Z wykształcenia jestem filologiem (język angielski), z zawodu - księgową. Razem z...

Jestem w trakcie pisania pracy licencjackiej z języka francuskiego na studiach o kierunku lingwistyka stosowana:...

Nie bierz kota w worku, poznajmy się! 👋 Pracuję w marketingu od 4 lat. Przez ten czas miałam okazję stworzyć...

Z zamiłowania do języka i kultury iberyjskiej- tłumacz pisemny zwykły PL - ES i vice versa. Z zainteresowania i...

Cześć, jestem Natalia! Kreatywność to moje drugie imię! Zawodowo pracuję w e-commerce - piszę teksty produktowe,...

WYKSZTAŁCENIE: Ukończyłam studia magisterskie na Uniwersytecie Warszawskiem na kierunku Zarządzanie i Marketing....

Najnowsze zlecenia z kategorii Tłumaczenia

1053 zlecenia w 16 kategoriach Znajdź zlecenie

  • no avatar
    Grupa BRANN sp. z o.o.
    Dzień dobry Potrzebujemy opracowania od podstaw instrukcji obsługi - tłumaczenie, grafiki, skład. Proszę o wycenę instrukcji załączonej do wiadomości. Niestety producent daje tylko pdf-y i nie ma szansy, żeby otrzymać np. rysunki techniczne osobno.
  • no avatar
    Monika
    Cześć! szukam seo copywriterów z znajomością SEO. Budujemy bazę osób do współpracy. Copywriter nie powinien KORZYSTAĆ Z AI! Szukam głównie na języki SEO copywriting PL/EN/UK/FR/DE jednak jeśli umiesz inne super. Przed każdym zleceniem wysyłamy obszerny brief i tone of voice klienta. Poproszę o stawkę PER SŁOWO !
  • no avatar
    Ola
    Dzień dobry, Syn aplikuje na studia za granicą. Szukam osoby,która wesprze go w redakcji tekstów/listów które tam wysyła. Na ten moment mamy jeden na ok. 2500 liter. Tekst jest napisany po angielsku,trzeba go poprawić i ulepszyć.
  • no avatar
    EWL 4 umowy
    Witam, zlecę przetłumaczenie strony do word'a/pdf Strona posiada 9-10 podstron z treścią, Chodzi o przetłumaczenie wszystkiego wraz z przyciskami itd.
  • no avatar
    Kaja 1 umowa
    Zlecę sprawdzenie gotowej transkrypcji tłumaczenia nagranych filmów z dziedziny okołoporodowej. Najważniejsze informacje: - mamy rozpisaną transkrypcję (zdjęcie dla wglądu), którą wygenerowało AI; jest to tekst zarówno po angielsku jak i po polsku; chodzi o sprawdzenie tylko polskiego tekstu, - nagrania (i teksty) są wywiadami oraz prezentacjami specjalistów opieki okołoporodowej, więc ważne jest, żeby sprawdzić zgodność tłumaczeń i znać tematykę okołoporodową (przykład - automatyczne tłumaczenie "porodu drogami natury" jest na "poród drogowy" - pełno jest takich błędów), - mam w sumie 8 ponad godzinnych nagrań i gotowych transkrypcji do sprawdzenia, ale możemy rozliczać się pojedynczo.
  • no avatar
    michalw
    Poszukuję do stałej współpracy copywritera do tłumaczenia tekstów z branży moda z języka polskiego na język czeski z uwzględnieniem wytycznych SEO z narzędzia typu surferseo/neuronwriter. W ofercie proszę zawrzeć informację o proponowanej stawce za artykuł o długości 8000 zzs oraz przykłady już zrealizowanych tłumaczeń, najlepiej z branży Moda.
  • no avatar
    michalw
    Poszukuję do stałej współpracy copywritera do tłumaczenia tekstów z branży moda z języka polskiego na język słowacki z uwzględnieniem wytycznych SEO z narzędzia typu surferseo/neuronwriter. W ofercie proszę zawrzeć informację o proponowanej stawce za artykuł o długości 8000 zzs oraz przykłady już zrealizowanych tłumaczeń, najlepiej z branży Moda.
  • no avatar
    Konzept 11 GmbH 40 umów
    Do przygotowania dwujęzyczna wersja umowy najmu placu. Docelowa umowa powinna być przygotowana w języku Niemieckim i Polskim.
  • no avatar
    Lukasz_G 9 umów
    Mamy teksty, które już są przetłumaczone na język Słowacki, ale wymagają korekty. Branża maszyn budowlanych. Teksty są podzielone na mniejsze artykuły, a wszystkich materiałów oceniłbym na 400 stron. O ofertowanie proszone są osoby, które znają ten język. Pośrednikom i czarodziejom narzędzi A.I. - dziękuje!
  • no avatar
    biuro
    Do tłumaczenia mamy ok. 65 stron tekstu (1 strona=1800zzs). Jest to treść portalu dla cudzoziemców chcących zamieszkać w Polsce (przede wszystkim z Polonii za granicą). Portal będzie zawierał podstawowe informacje z różnych obszarów życia codziennego typu: jak znaleźć pracę i mieszkanie, do których organizacji zwrócić się o pomoc, jakie są zasady korzystania z transportu oraz usług pocztowych i kurierskich, kształcenia, opieki służby zdrowia, jakie należy spełnić warunki przy zawieraniu związku małżeńskiego, występowaniu o wizę itp. Termin wykonania: do 27 września do godz. 11:00 (Termin nieprzekraczalny)