Tłumacz freelancer

8623 wyniki

Zatrudnij tłumacza freelancera przez Useme i rozwiąż problemy związane z komunikacją międzynarodową i lokalizacją treści. Nasza lista freelancerów oferuje dostęp do wykwalifikowanych tłumaczy językowych, którzy specjalizują się w różnych dziedzinach, zapewniając precyzyjne i kulturowo adekwatne tłumaczenia. Dzięki Useme, nie musisz martwić się o formalności związane z zatrudnianiem. Oferujemy prosty i wygodny proces, który eliminuje potrzebę przygotowywania i podpisywania tradycyjnych umów. Co więcej, korzystanie z naszych usług jest znacznie bardziej opłacalne niż angażowanie podwykonawców na podstawie umów. Wybierz Useme, aby efektywnie i ekonomicznie wspierać Twój międzynarodowy rozwój.

Nazywam się Maja Wierzbicka, z wykształcenia jestem tłumaczką języka hiszpańskiego. Na co dzień zajmuję się...

Jestem studentką ze sporą ilością wolnego czasu. Interesuję się analizą danych oraz wykorzystaniem AI. Na co dzień...

Witam :) Magister Architektury Krajobrazu, grafik, fotograf ( to miłuje najbardziej ). Maluje, rysuje, projektuje -...

Lubię pisać rzeczy do internetu. Dobrze się czuję w opisach produktów i firm. Robię także wpisy na blogi oraz teksty...

Zaczynam dopiero prace jako Tłumacz(amator), językiem angielskim interesuje się od 10 lat, uczę się sam lub z native...

Witaj! Jestem początkującym freelancerem z pasją do organizacji reklamy w mediach społecznościowych i grafiki...

W mojej pracy kieruję się empatią i dobrą komunikacją. Dbam o to, aby moje teksty i prezentacje były interesujące i...

Hej! Jestem osobą z tytułem magistra filologii germańskiej w specjalizacji tłumaczeniowej. Aktualnie jestem w fazie...

Przez dwa lata mieszkałem w Anglii, mam dużo doświadczenia w języku angielskim mówionym i pisanym. Zręcznie...

W zeszłym roku ukończyłam studia magisterskie Finanse i biznes międzynarodowy. Napisana przeze mnie praca...

Jestem magistrem filologii angielskiej i prawa. Mam ukończone studia podyplomowe z zakresu tłumaczeń...

Marketer i copywriter z kilkunastoletnim doświadczeniem w tworzeniu i edycji treści (przykładowe obszary: marketing,...

Useme Club

Dzień dobry. Jestem magistrem filologii hiszpańskiej Uniwersytetu Wrocławskiego o specjalizacji tłumaczeniowej....

Nazywam się Konrad, od zawsze pasjonuje mnie wszelka praca kreatywna, bo daje dużo swobody i możliwości wyrażenia w...

Dzień dobry! Nazywam się Oliwia i jestem copywriterką oraz tłumaczką. Ukończyłam filologię angielską ze...

Z zawodu jestem analitykiem finansowym, z zamiłowania podróżniczką, natomiast język angielski pasjonował mnie od...

Mam doświadczenie w pracy w różnych dziedzinach. Lubię pracę z tekstem, znajdowanie rozwiązań problemów. Jestem...

Jestem osobą rozpoczynającą swoją przygodę z tłumaczeniem i chcę zdobyć doświadczenie w tej branży. Studiuję...

Mam wyższe wykształcenie z archeologii i antropologii kulturowej. Lubię zbierać informacje na ciekawe tematy i...

Nazywam się Małgorzata Goliszewska i od 15 lat zajmuję się językiem angielskim. Nie jest to mój pierwszy wykonywany...

Najnowsze zlecenia z kategorii Tłumaczenia

1053 zlecenia w 16 kategoriach Znajdź zlecenie

  • no avatar
    Grupa BRANN sp. z o.o.
    Dzień dobry Potrzebujemy opracowania od podstaw instrukcji obsługi - tłumaczenie, grafiki, skład. Proszę o wycenę instrukcji załączonej do wiadomości. Niestety producent daje tylko pdf-y i nie ma szansy, żeby otrzymać np. rysunki techniczne osobno.
  • no avatar
    Monika
    Cześć! szukam seo copywriterów z znajomością SEO. Budujemy bazę osób do współpracy. Copywriter nie powinien KORZYSTAĆ Z AI! Szukam głównie na języki SEO copywriting PL/EN/UK/FR/DE jednak jeśli umiesz inne super. Przed każdym zleceniem wysyłamy obszerny brief i tone of voice klienta. Poproszę o stawkę PER SŁOWO !
  • no avatar
    Ola
    Dzień dobry, Syn aplikuje na studia za granicą. Szukam osoby,która wesprze go w redakcji tekstów/listów które tam wysyła. Na ten moment mamy jeden na ok. 2500 liter. Tekst jest napisany po angielsku,trzeba go poprawić i ulepszyć.
  • no avatar
    EWL 4 umowy
    Witam, zlecę przetłumaczenie strony do word'a/pdf Strona posiada 9-10 podstron z treścią, Chodzi o przetłumaczenie wszystkiego wraz z przyciskami itd.
  • no avatar
    Kaja 1 umowa
    Zlecę sprawdzenie gotowej transkrypcji tłumaczenia nagranych filmów z dziedziny okołoporodowej. Najważniejsze informacje: - mamy rozpisaną transkrypcję (zdjęcie dla wglądu), którą wygenerowało AI; jest to tekst zarówno po angielsku jak i po polsku; chodzi o sprawdzenie tylko polskiego tekstu, - nagrania (i teksty) są wywiadami oraz prezentacjami specjalistów opieki okołoporodowej, więc ważne jest, żeby sprawdzić zgodność tłumaczeń i znać tematykę okołoporodową (przykład - automatyczne tłumaczenie "porodu drogami natury" jest na "poród drogowy" - pełno jest takich błędów), - mam w sumie 8 ponad godzinnych nagrań i gotowych transkrypcji do sprawdzenia, ale możemy rozliczać się pojedynczo.
  • no avatar
    michalw
    Poszukuję do stałej współpracy copywritera do tłumaczenia tekstów z branży moda z języka polskiego na język czeski z uwzględnieniem wytycznych SEO z narzędzia typu surferseo/neuronwriter. W ofercie proszę zawrzeć informację o proponowanej stawce za artykuł o długości 8000 zzs oraz przykłady już zrealizowanych tłumaczeń, najlepiej z branży Moda.
  • no avatar
    michalw
    Poszukuję do stałej współpracy copywritera do tłumaczenia tekstów z branży moda z języka polskiego na język słowacki z uwzględnieniem wytycznych SEO z narzędzia typu surferseo/neuronwriter. W ofercie proszę zawrzeć informację o proponowanej stawce za artykuł o długości 8000 zzs oraz przykłady już zrealizowanych tłumaczeń, najlepiej z branży Moda.
  • no avatar
    Konzept 11 GmbH 40 umów
    Do przygotowania dwujęzyczna wersja umowy najmu placu. Docelowa umowa powinna być przygotowana w języku Niemieckim i Polskim.
  • no avatar
    Lukasz_G 9 umów
    Mamy teksty, które już są przetłumaczone na język Słowacki, ale wymagają korekty. Branża maszyn budowlanych. Teksty są podzielone na mniejsze artykuły, a wszystkich materiałów oceniłbym na 400 stron. O ofertowanie proszone są osoby, które znają ten język. Pośrednikom i czarodziejom narzędzi A.I. - dziękuje!
  • no avatar
    biuro
    Do tłumaczenia mamy ok. 65 stron tekstu (1 strona=1800zzs). Jest to treść portalu dla cudzoziemców chcących zamieszkać w Polsce (przede wszystkim z Polonii za granicą). Portal będzie zawierał podstawowe informacje z różnych obszarów życia codziennego typu: jak znaleźć pracę i mieszkanie, do których organizacji zwrócić się o pomoc, jakie są zasady korzystania z transportu oraz usług pocztowych i kurierskich, kształcenia, opieki służby zdrowia, jakie należy spełnić warunki przy zawieraniu związku małżeńskiego, występowaniu o wizę itp. Termin wykonania: do 27 września do godz. 11:00 (Termin nieprzekraczalny)