Tłumacz freelancer

8623 wyniki

Zatrudnij tłumacza freelancera przez Useme i rozwiąż problemy związane z komunikacją międzynarodową i lokalizacją treści. Nasza lista freelancerów oferuje dostęp do wykwalifikowanych tłumaczy językowych, którzy specjalizują się w różnych dziedzinach, zapewniając precyzyjne i kulturowo adekwatne tłumaczenia. Dzięki Useme, nie musisz martwić się o formalności związane z zatrudnianiem. Oferujemy prosty i wygodny proces, który eliminuje potrzebę przygotowywania i podpisywania tradycyjnych umów. Co więcej, korzystanie z naszych usług jest znacznie bardziej opłacalne niż angażowanie podwykonawców na podstawie umów. Wybierz Useme, aby efektywnie i ekonomicznie wspierać Twój międzynarodowy rozwój.

Już od ponad 6 lat pracuję jako Social Media Specjalista i pomagam firmom osiągać biznesowe efekty. Real-Time...

Jestem absolwentką germanistyki na Uniwersytecie Jagiellońskim, od ponad 10 lat pracuję jako tłumaczka ustna i...

Jestem artystą tworzącym muzykę elektroniczną. Oprócz kreowania autorskich utworów i tekstów zajmuję się również...

Hej, nazywam się Wiktor i chodzącą biblioteką wiedzy i ciekawostek na chyba nieskończone tematy. Moimi hobby są...

Tłumaczka języka niemieckiego, na koncie tłumaczenia literatury pięknej i kryminałów. Kilkuletnie doświadczenie w...

Magister filologii angielskiej, specjalizacja tłumaczeniowa. Lektorka w szkole językowej. Tłumaczka freelancer.

Mam szeroką wiedzę z zakresu sprzedaży internetowej nabytą w zawodzie, jak również prowadząc swój sklep na portalu...

Jestem studentem dziennikarstwa i medioznawstwa na Uniwersytecie Warszawskim. Mam lekkie pióro, znam j. angielski na...

Jestem studentką III roku filologii węgierskiej, którym aktualnie władam na poziomie B1. Zajmuję się tłumaczeniami...

Prowadzę własną firmę tłumaczeniowo-projektowo-doradczą. Specjalizującą się głównie w: - tłumaczeniach w języku...

Nazywam się Patrycja Spławska i mam 29 lat. Od 6 lat pracuje i mieszkam w Niemczech. Jestem również studentką...

Kobieta w drodze swojego życia, singielka. Zawodowo – magister, inżynier Inżynierii Ruchu Morskiego, która wierzy,...

Jestem absolwentką Dyplomacji europejskiej II stopnia (specjalizacja Polityka zagraniczna) na Wydziale Nauk...

Cześć! Nazywam się Natalia i przez ostatnie dwa lata prowadziłam własną markę torebek. Budując ją od podstaw,...

Jestem absolwentem Państwowej Ogólnokształcącej Szkoł Sztuk Pięknych w Krakowie, gdzie szkoliłem się w malowaniu,...

Ukończyłam studia magisterskie na kierunku filologia angielska, specjalizacja tłumaczenia audiowizualne.

Obecnie jestem studentką czwartego roku filologii iberyjskiej w Instytucie Studiów Iberyjskich i Iberoamerykańskich...

Hej, jestem początkującym freelancerem, z entuzjazmem i wytrwałością podejmę się Twojego zamówienia

Swoją przygodę z pisaniem tekstów zaczęłam w 2017 roku, pracując dla firmy Briefly, która oferowała wyszukiwarkę...

Znajomość języka angielskiego na poziomie B2. Język polski jako rodzimy. Głębokie zrozumienie gramatyki, idiomów,...

Najnowsze zlecenia z kategorii Tłumaczenia

1053 zlecenia w 16 kategoriach Znajdź zlecenie

  • no avatar
    Grupa BRANN sp. z o.o.
    Dzień dobry Potrzebujemy opracowania od podstaw instrukcji obsługi - tłumaczenie, grafiki, skład. Proszę o wycenę instrukcji załączonej do wiadomości. Niestety producent daje tylko pdf-y i nie ma szansy, żeby otrzymać np. rysunki techniczne osobno.
  • no avatar
    Monika
    Cześć! szukam seo copywriterów z znajomością SEO. Budujemy bazę osób do współpracy. Copywriter nie powinien KORZYSTAĆ Z AI! Szukam głównie na języki SEO copywriting PL/EN/UK/FR/DE jednak jeśli umiesz inne super. Przed każdym zleceniem wysyłamy obszerny brief i tone of voice klienta. Poproszę o stawkę PER SŁOWO !
  • no avatar
    Ola
    Dzień dobry, Syn aplikuje na studia za granicą. Szukam osoby,która wesprze go w redakcji tekstów/listów które tam wysyła. Na ten moment mamy jeden na ok. 2500 liter. Tekst jest napisany po angielsku,trzeba go poprawić i ulepszyć.
  • no avatar
    EWL 4 umowy
    Witam, zlecę przetłumaczenie strony do word'a/pdf Strona posiada 9-10 podstron z treścią, Chodzi o przetłumaczenie wszystkiego wraz z przyciskami itd.
  • no avatar
    Kaja 1 umowa
    Zlecę sprawdzenie gotowej transkrypcji tłumaczenia nagranych filmów z dziedziny okołoporodowej. Najważniejsze informacje: - mamy rozpisaną transkrypcję (zdjęcie dla wglądu), którą wygenerowało AI; jest to tekst zarówno po angielsku jak i po polsku; chodzi o sprawdzenie tylko polskiego tekstu, - nagrania (i teksty) są wywiadami oraz prezentacjami specjalistów opieki okołoporodowej, więc ważne jest, żeby sprawdzić zgodność tłumaczeń i znać tematykę okołoporodową (przykład - automatyczne tłumaczenie "porodu drogami natury" jest na "poród drogowy" - pełno jest takich błędów), - mam w sumie 8 ponad godzinnych nagrań i gotowych transkrypcji do sprawdzenia, ale możemy rozliczać się pojedynczo.
  • no avatar
    michalw
    Poszukuję do stałej współpracy copywritera do tłumaczenia tekstów z branży moda z języka polskiego na język czeski z uwzględnieniem wytycznych SEO z narzędzia typu surferseo/neuronwriter. W ofercie proszę zawrzeć informację o proponowanej stawce za artykuł o długości 8000 zzs oraz przykłady już zrealizowanych tłumaczeń, najlepiej z branży Moda.
  • no avatar
    michalw
    Poszukuję do stałej współpracy copywritera do tłumaczenia tekstów z branży moda z języka polskiego na język słowacki z uwzględnieniem wytycznych SEO z narzędzia typu surferseo/neuronwriter. W ofercie proszę zawrzeć informację o proponowanej stawce za artykuł o długości 8000 zzs oraz przykłady już zrealizowanych tłumaczeń, najlepiej z branży Moda.
  • no avatar
    Konzept 11 GmbH 40 umów
    Do przygotowania dwujęzyczna wersja umowy najmu placu. Docelowa umowa powinna być przygotowana w języku Niemieckim i Polskim.
  • no avatar
    Lukasz_G 9 umów
    Mamy teksty, które już są przetłumaczone na język Słowacki, ale wymagają korekty. Branża maszyn budowlanych. Teksty są podzielone na mniejsze artykuły, a wszystkich materiałów oceniłbym na 400 stron. O ofertowanie proszone są osoby, które znają ten język. Pośrednikom i czarodziejom narzędzi A.I. - dziękuje!
  • no avatar
    biuro
    Do tłumaczenia mamy ok. 65 stron tekstu (1 strona=1800zzs). Jest to treść portalu dla cudzoziemców chcących zamieszkać w Polsce (przede wszystkim z Polonii za granicą). Portal będzie zawierał podstawowe informacje z różnych obszarów życia codziennego typu: jak znaleźć pracę i mieszkanie, do których organizacji zwrócić się o pomoc, jakie są zasady korzystania z transportu oraz usług pocztowych i kurierskich, kształcenia, opieki służby zdrowia, jakie należy spełnić warunki przy zawieraniu związku małżeńskiego, występowaniu o wizę itp. Termin wykonania: do 27 września do godz. 11:00 (Termin nieprzekraczalny)