Tłumacz freelancer

8623 wyniki

Zatrudnij tłumacza freelancera przez Useme i rozwiąż problemy związane z komunikacją międzynarodową i lokalizacją treści. Nasza lista freelancerów oferuje dostęp do wykwalifikowanych tłumaczy językowych, którzy specjalizują się w różnych dziedzinach, zapewniając precyzyjne i kulturowo adekwatne tłumaczenia. Dzięki Useme, nie musisz martwić się o formalności związane z zatrudnianiem. Oferujemy prosty i wygodny proces, który eliminuje potrzebę przygotowywania i podpisywania tradycyjnych umów. Co więcej, korzystanie z naszych usług jest znacznie bardziej opłacalne niż angażowanie podwykonawców na podstawie umów. Wybierz Useme, aby efektywnie i ekonomicznie wspierać Twój międzynarodowy rozwój.

Jestem studentem zaocznym V roku, kierunku zarządzanie (specjalność: reklama) na Wyższej Szkole Promocji, Mediów i...

Od ponad 10 lat zajmuję się różnymi płaszczyznami prac wydawniczych, edytorskich i graficznych. Specjalizuję się...

Jestem tłumaczem przysięgłym języka niemieckiego wpisanym na listę tłumaczy przysięgłych Ministra Sprawiedliwości...

Jestem studentką filologii francuskiej. Posiadam doświadczenie w tłumaczeniu literatury pięknej i tekstów użytkowych...

Jestem absolwentka Uniwersytetu Śląskiego na kierunku filologia w specjalności język hiszpański z programem...

Magister prawa, wkrótce także magister logistyki. Na co dzień zajmuję się kadrami i płacami jako HR Assistant, w...

Jestem aplikantem notarialnym z wieloletnim doświadczeniem pracy w kancelarii notarialnej. Posługuje się biegle...

Jestem studentem drugiego roku na Uniwersytecie Ekonomicznym w Krakowie. Studiuję dziennie w języku angielskim więc...

-Tłumaczenia z j. rosyjskiego i j. ukraińskiego -Copywriting -Grafika, logo, retuszowanie zdjęć -Stenogramy rozmów

Nazywam się Łukasz Ferenc, mam 20 lat i studiuję w Krakowie. Interesuję się sportem, głównie piłką nożną, kinem oraz...

Nie boje się wyzwań i jestem ambitny. Zawsze realizuje zlecenia w terminie. Mogę wykonać wpisy na bloga oraz stronę...

Szanowni Państwo, jestem zainteresowana podjęciem pracy online. Moje umiejętności ściśle wiążą się z charakterem...

Podejmę się przetłumaczenia tekstów różnego rodzaju.

Biegle władam językiem angielskim oraz językiem rozyjskim na poziomie średniozaawansowanym. Zawodowo wykonuję...

Witam cię na moim portfolio! Jestem 18-sto letnim uczniem technikum spedycyjnego. Moimi zainteresowaniami jest...

Dzień dobry, Nazywam się Martika. Z wykształcenia jestem inżynierem fizyki technicznej spec. nanotechnolog, oraz...

Absolwentka Uniwersytetu Warszawskiego wydziału lingwistyki stosowanej oraz Szkoły Wyższej Gospodarstwa Wiejskiego...

Nauczycielka akademicka i licealna, autorka bloga Kronika kota nakręcacza (kotnakrecacz.pl) poświęconego...

Inzynier informatyki, obecnie pracujacy na stanowisku kierowniczym w korporacji. Na codzien uzywam jezyka...

Reprezentuję spółkę LSB Data, która od 2001 roku działa na europejskim rynku dostarczając dedykowane rozwiązania IT....

Najnowsze zlecenia z kategorii Tłumaczenia

1058 zleceń w 16 kategoriach Znajdź zlecenie

  • no avatar
    Grupa BRANN sp. z o.o.
    Dzień dobry Potrzebujemy opracowania od podstaw instrukcji obsługi - tłumaczenie, grafiki, skład. Proszę o wycenę instrukcji załączonej do wiadomości. Niestety producent daje tylko pdf-y i nie ma szansy, żeby otrzymać np. rysunki techniczne osobno.
  • no avatar
    Monika
    Cześć! szukam seo copywriterów z znajomością SEO. Budujemy bazę osób do współpracy. Copywriter nie powinien KORZYSTAĆ Z AI! Szukam głównie na języki SEO copywriting PL/EN/UK/FR/DE jednak jeśli umiesz inne super. Przed każdym zleceniem wysyłamy obszerny brief i tone of voice klienta. Poproszę o stawkę PER SŁOWO !
  • no avatar
    Ola
    Dzień dobry, Syn aplikuje na studia za granicą. Szukam osoby,która wesprze go w redakcji tekstów/listów które tam wysyła. Na ten moment mamy jeden na ok. 2500 liter. Tekst jest napisany po angielsku,trzeba go poprawić i ulepszyć.
  • no avatar
    EWL 4 umowy
    Witam, zlecę przetłumaczenie strony do word'a/pdf Strona posiada 9-10 podstron z treścią, Chodzi o przetłumaczenie wszystkiego wraz z przyciskami itd.
  • no avatar
    Kaja 1 umowa
    Zlecę sprawdzenie gotowej transkrypcji tłumaczenia nagranych filmów z dziedziny okołoporodowej. Najważniejsze informacje: - mamy rozpisaną transkrypcję (zdjęcie dla wglądu), którą wygenerowało AI; jest to tekst zarówno po angielsku jak i po polsku; chodzi o sprawdzenie tylko polskiego tekstu, - nagrania (i teksty) są wywiadami oraz prezentacjami specjalistów opieki okołoporodowej, więc ważne jest, żeby sprawdzić zgodność tłumaczeń i znać tematykę okołoporodową (przykład - automatyczne tłumaczenie "porodu drogami natury" jest na "poród drogowy" - pełno jest takich błędów), - mam w sumie 8 ponad godzinnych nagrań i gotowych transkrypcji do sprawdzenia, ale możemy rozliczać się pojedynczo.
  • no avatar
    michalw
    Poszukuję do stałej współpracy copywritera do tłumaczenia tekstów z branży moda z języka polskiego na język czeski z uwzględnieniem wytycznych SEO z narzędzia typu surferseo/neuronwriter. W ofercie proszę zawrzeć informację o proponowanej stawce za artykuł o długości 8000 zzs oraz przykłady już zrealizowanych tłumaczeń, najlepiej z branży Moda.
  • no avatar
    michalw
    Poszukuję do stałej współpracy copywritera do tłumaczenia tekstów z branży moda z języka polskiego na język słowacki z uwzględnieniem wytycznych SEO z narzędzia typu surferseo/neuronwriter. W ofercie proszę zawrzeć informację o proponowanej stawce za artykuł o długości 8000 zzs oraz przykłady już zrealizowanych tłumaczeń, najlepiej z branży Moda.
  • no avatar
    Konzept 11 GmbH 40 umów
    Do przygotowania dwujęzyczna wersja umowy najmu placu. Docelowa umowa powinna być przygotowana w języku Niemieckim i Polskim.
  • no avatar
    Lukasz_G 9 umów
    Mamy teksty, które już są przetłumaczone na język Słowacki, ale wymagają korekty. Branża maszyn budowlanych. Teksty są podzielone na mniejsze artykuły, a wszystkich materiałów oceniłbym na 400 stron. O ofertowanie proszone są osoby, które znają ten język. Pośrednikom i czarodziejom narzędzi A.I. - dziękuje!
  • no avatar
    biuro
    Do tłumaczenia mamy ok. 65 stron tekstu (1 strona=1800zzs). Jest to treść portalu dla cudzoziemców chcących zamieszkać w Polsce (przede wszystkim z Polonii za granicą). Portal będzie zawierał podstawowe informacje z różnych obszarów życia codziennego typu: jak znaleźć pracę i mieszkanie, do których organizacji zwrócić się o pomoc, jakie są zasady korzystania z transportu oraz usług pocztowych i kurierskich, kształcenia, opieki służby zdrowia, jakie należy spełnić warunki przy zawieraniu związku małżeńskiego, występowaniu o wizę itp. Termin wykonania: do 27 września do godz. 11:00 (Termin nieprzekraczalny)