Tłumacz freelancer

8623 wyniki

Zatrudnij tłumacza freelancera przez Useme i rozwiąż problemy związane z komunikacją międzynarodową i lokalizacją treści. Nasza lista freelancerów oferuje dostęp do wykwalifikowanych tłumaczy językowych, którzy specjalizują się w różnych dziedzinach, zapewniając precyzyjne i kulturowo adekwatne tłumaczenia. Dzięki Useme, nie musisz martwić się o formalności związane z zatrudnianiem. Oferujemy prosty i wygodny proces, który eliminuje potrzebę przygotowywania i podpisywania tradycyjnych umów. Co więcej, korzystanie z naszych usług jest znacznie bardziej opłacalne niż angażowanie podwykonawców na podstawie umów. Wybierz Useme, aby efektywnie i ekonomicznie wspierać Twój międzynarodowy rozwój.

Jestem osobą z otwartym umysłem, chętną podjęcia wyzwań, pomocną, rzetelną, zorganizowaną. Znam język angielski w...

Jestem dziennikarką i copywriterem z doświadczenia, ale i z zamiłowania. Nad swoim warsztatem pracowałam w wielu...

Jestem absolwentem Politechniki Rzeszowskiej na kierunku biotechnologia. Posiadam doświadczenie w sprzedaży i pracy...

Pasjonatka marketingu online i nauczyciel angielskiego. Od kilku lat pracuję zdalnie dla kilku zleceniodawców, w tym...

Jestem studentką Filologii Angielskiej, w specjalizacji tłumaczeniowej. Interesuję się również dziennikarstwem i...

Witam, od drugiej klasy gimnazjum mieszkałem we Francji. Tam też ukończyłem szkole i studia ( Anglistyka ) Obecnie...

Pracuję w szkole od 2007 roku, uczę języka niemieckiego i przedsiębiorczości. Lubię uczęszczać na rożne kursy i...

Uwielbiam pisać, a moje teksty dobrze się czyta. W pracy mówię i piszę po niemiecku, zarządzam pracą zespołu...

Dzień dobry! Posiadam wiedzę oraz umiejętności z takich zagadnień jak: - narzędzia Lean Management, - analiza...

Copywritingiem zajmuje się od roku. Pisywałem do internetowego czasopisma Dragon + Oraz teksty dla stron/blogów...

Nazywam się Kacper Gontar i jestem absolwentem filologii czeskiej na Uniwersytecie Warszawskim. Większą część...

Zawodowo zajmuje się pozycjonowaniem stron internetowych od ponad 8 lat. Prowadzę projekty krajowe jak i...

Podejmę się tłumaczeń z języka polskiego na czeski (i odwrotnie) oraz z języka angielskiego na czeski/polski. Jestem...

jestem absolwentką germanistyki UMK, od wielu lat zajmuję się tłumaczeniami, przede wszystkim literackimi,...

Jestem absolwentką studiów I stopnia na kierunku Zarządzanie i inżynieria produkcji. Obecnie studiuję Zarządzanie ze...

Jestem absolwentką Uniwersytetu SWPS. Ukończyłam kierunek Dziennikarstwo ze specjalizacją "Kreowanie wizerunku osób...

Dzień dobry. Jestem osobą dobrze zorganizowaną, rzetelną i dokładną, zawsze staram się dbać o szczegóły i wykonuję...

Dzień dobry, Nazywam się Michał Bosakirski i jestem copywriterem z 5 letnim doświadczeniem agencyjnym. Oto co mogę...

Jestem kreatywną osobą, obeznaną z najnowszymi trendami w social mediach, aktywnie poszukuje prac pisemnych, które...

Najnowsze zlecenia z kategorii Tłumaczenia

1055 zleceń w 16 kategoriach Znajdź zlecenie

  • no avatar
    Grupa BRANN sp. z o.o.
    Dzień dobry Potrzebujemy opracowania od podstaw instrukcji obsługi - tłumaczenie, grafiki, skład. Proszę o wycenę instrukcji załączonej do wiadomości. Niestety producent daje tylko pdf-y i nie ma szansy, żeby otrzymać np. rysunki techniczne osobno.
  • no avatar
    Monika
    Cześć! szukam seo copywriterów z znajomością SEO. Budujemy bazę osób do współpracy. Copywriter nie powinien KORZYSTAĆ Z AI! Szukam głównie na języki SEO copywriting PL/EN/UK/FR/DE jednak jeśli umiesz inne super. Przed każdym zleceniem wysyłamy obszerny brief i tone of voice klienta. Poproszę o stawkę PER SŁOWO !
  • no avatar
    Ola
    Dzień dobry, Syn aplikuje na studia za granicą. Szukam osoby,która wesprze go w redakcji tekstów/listów które tam wysyła. Na ten moment mamy jeden na ok. 2500 liter. Tekst jest napisany po angielsku,trzeba go poprawić i ulepszyć.
  • no avatar
    EWL 4 umowy
    Witam, zlecę przetłumaczenie strony do word'a/pdf Strona posiada 9-10 podstron z treścią, Chodzi o przetłumaczenie wszystkiego wraz z przyciskami itd.
  • no avatar
    Kaja 1 umowa
    Zlecę sprawdzenie gotowej transkrypcji tłumaczenia nagranych filmów z dziedziny okołoporodowej. Najważniejsze informacje: - mamy rozpisaną transkrypcję (zdjęcie dla wglądu), którą wygenerowało AI; jest to tekst zarówno po angielsku jak i po polsku; chodzi o sprawdzenie tylko polskiego tekstu, - nagrania (i teksty) są wywiadami oraz prezentacjami specjalistów opieki okołoporodowej, więc ważne jest, żeby sprawdzić zgodność tłumaczeń i znać tematykę okołoporodową (przykład - automatyczne tłumaczenie "porodu drogami natury" jest na "poród drogowy" - pełno jest takich błędów), - mam w sumie 8 ponad godzinnych nagrań i gotowych transkrypcji do sprawdzenia, ale możemy rozliczać się pojedynczo.
  • no avatar
    michalw
    Poszukuję do stałej współpracy copywritera do tłumaczenia tekstów z branży moda z języka polskiego na język czeski z uwzględnieniem wytycznych SEO z narzędzia typu surferseo/neuronwriter. W ofercie proszę zawrzeć informację o proponowanej stawce za artykuł o długości 8000 zzs oraz przykłady już zrealizowanych tłumaczeń, najlepiej z branży Moda.
  • no avatar
    michalw
    Poszukuję do stałej współpracy copywritera do tłumaczenia tekstów z branży moda z języka polskiego na język słowacki z uwzględnieniem wytycznych SEO z narzędzia typu surferseo/neuronwriter. W ofercie proszę zawrzeć informację o proponowanej stawce za artykuł o długości 8000 zzs oraz przykłady już zrealizowanych tłumaczeń, najlepiej z branży Moda.
  • no avatar
    Konzept 11 GmbH 40 umów
    Do przygotowania dwujęzyczna wersja umowy najmu placu. Docelowa umowa powinna być przygotowana w języku Niemieckim i Polskim.
  • no avatar
    Lukasz_G 9 umów
    Mamy teksty, które już są przetłumaczone na język Słowacki, ale wymagają korekty. Branża maszyn budowlanych. Teksty są podzielone na mniejsze artykuły, a wszystkich materiałów oceniłbym na 400 stron. O ofertowanie proszone są osoby, które znają ten język. Pośrednikom i czarodziejom narzędzi A.I. - dziękuje!
  • no avatar
    biuro
    Do tłumaczenia mamy ok. 65 stron tekstu (1 strona=1800zzs). Jest to treść portalu dla cudzoziemców chcących zamieszkać w Polsce (przede wszystkim z Polonii za granicą). Portal będzie zawierał podstawowe informacje z różnych obszarów życia codziennego typu: jak znaleźć pracę i mieszkanie, do których organizacji zwrócić się o pomoc, jakie są zasady korzystania z transportu oraz usług pocztowych i kurierskich, kształcenia, opieki służby zdrowia, jakie należy spełnić warunki przy zawieraniu związku małżeńskiego, występowaniu o wizę itp. Termin wykonania: do 27 września do godz. 11:00 (Termin nieprzekraczalny)