Tłumacz freelancer

8623 wyniki

Zatrudnij tłumacza freelancera przez Useme i rozwiąż problemy związane z komunikacją międzynarodową i lokalizacją treści. Nasza lista freelancerów oferuje dostęp do wykwalifikowanych tłumaczy językowych, którzy specjalizują się w różnych dziedzinach, zapewniając precyzyjne i kulturowo adekwatne tłumaczenia. Dzięki Useme, nie musisz martwić się o formalności związane z zatrudnianiem. Oferujemy prosty i wygodny proces, który eliminuje potrzebę przygotowywania i podpisywania tradycyjnych umów. Co więcej, korzystanie z naszych usług jest znacznie bardziej opłacalne niż angażowanie podwykonawców na podstawie umów. Wybierz Useme, aby efektywnie i ekonomicznie wspierać Twój międzynarodowy rozwój.

Jestem mgr filologii angielskiej. Od ponad 20 lat zajmuję się tłumaczeniami w parze językowej PL/ENG. Specjalizuję...

Witam na moim profilu ! Ukończyłem studia Licencjackie na kierunku Filologii Angielskiej w specjalizacji...

Studiuję lingwistykę stosowaną na Uniwersytecie Warszawskim (języki włoski i angielski). Przez rok mieszkałam i...

Dzień dobry, Ukonczyłam Universytet Lingwistyki, znam ormiański, angielski,polski, rosyjski i trochę hiszpanski....

Absolwent studiów, prywatny nauczyciel, pracownik biurowo-administracyjny na etacie. Zgłaszam się tylko do tych...

Nazywam się Karolina Kozińska, jestem tłumaczką języka angielskiego. Specjalizuję się w tłumaczeniach tekstów...

Marketing to moja pasja. Skrupulatnie od kilku lat z sukcesami buduje swoje portfolio. Działam w bardzo szerokim...

Kreatywna osobą pracująca na co dzień jako specjalista ds. Social Mediów w jednej z amerykańskich firm. Interesują...

Studiuję logistykę na IV roku. Studiowałam również logistykę w Niemczech po angielsku (Bielefeld). Posiadam...

Witam serdecznie, Ukończyłem studia inżynierskie na kierunku Informatyka i Ekonometria. Założyłem konto na useme w...

Jestem studentką Informatyki. Moją pasją są podróże, dzięki czemu miałam okazję podszkolić się w kilku językach...

Młody, ambitny programista z dużą ilością wolnego czasu i zapału do pracy. Już w wieku 12 lat zaczynałem przygodę z...

Witam! Nazywam się Nadia i mam 21 lat. Studiuję International Business na Uniwersytecie Gdańskim. Interesuję się...

Witam! Jestem pracownikiem biura w prężnie rozwijającej się firmie w Wielkiej Brytanii. Mieszkam tu i pracuję od...

Magister filologii germańskiej Magister zarządzania logistycznego Doświadczenie: 7 lat nauczycielka, 6 lat obsuga...

Mirosław Majka - tłumacz specjalistyczny języka niemieckiego, tłumaczenia techniczne, specjalistyczne, budowlane,...

Oferujemy profesjonalne tłumaczenia z języków: - angielskiego - niemieckiego - rosyjskiego - bułgarskiego, a także z...

Chętnie zajmę się pracą ze słowem. Szczególnie bliskie są mi tłumaczenia tekstów na język angielski, który znam na...

Witam, Jestem Karol Korniak, 25-letni absolwent szkoły w Grecji z ponad 13-letnim doświadczeniem życia w tym kraju....

Najnowsze zlecenia z kategorii Tłumaczenia

1054 zlecenia w 16 kategoriach Znajdź zlecenie

  • no avatar
    Grupa BRANN sp. z o.o.
    Dzień dobry Potrzebujemy opracowania od podstaw instrukcji obsługi - tłumaczenie, grafiki, skład. Proszę o wycenę instrukcji załączonej do wiadomości. Niestety producent daje tylko pdf-y i nie ma szansy, żeby otrzymać np. rysunki techniczne osobno.
  • no avatar
    Monika
    Cześć! szukam seo copywriterów z znajomością SEO. Budujemy bazę osób do współpracy. Copywriter nie powinien KORZYSTAĆ Z AI! Szukam głównie na języki SEO copywriting PL/EN/UK/FR/DE jednak jeśli umiesz inne super. Przed każdym zleceniem wysyłamy obszerny brief i tone of voice klienta. Poproszę o stawkę PER SŁOWO !
  • no avatar
    Ola
    Dzień dobry, Syn aplikuje na studia za granicą. Szukam osoby,która wesprze go w redakcji tekstów/listów które tam wysyła. Na ten moment mamy jeden na ok. 2500 liter. Tekst jest napisany po angielsku,trzeba go poprawić i ulepszyć.
  • no avatar
    EWL 4 umowy
    Witam, zlecę przetłumaczenie strony do word'a/pdf Strona posiada 9-10 podstron z treścią, Chodzi o przetłumaczenie wszystkiego wraz z przyciskami itd.
  • no avatar
    Kaja 1 umowa
    Zlecę sprawdzenie gotowej transkrypcji tłumaczenia nagranych filmów z dziedziny okołoporodowej. Najważniejsze informacje: - mamy rozpisaną transkrypcję (zdjęcie dla wglądu), którą wygenerowało AI; jest to tekst zarówno po angielsku jak i po polsku; chodzi o sprawdzenie tylko polskiego tekstu, - nagrania (i teksty) są wywiadami oraz prezentacjami specjalistów opieki okołoporodowej, więc ważne jest, żeby sprawdzić zgodność tłumaczeń i znać tematykę okołoporodową (przykład - automatyczne tłumaczenie "porodu drogami natury" jest na "poród drogowy" - pełno jest takich błędów), - mam w sumie 8 ponad godzinnych nagrań i gotowych transkrypcji do sprawdzenia, ale możemy rozliczać się pojedynczo.
  • no avatar
    michalw
    Poszukuję do stałej współpracy copywritera do tłumaczenia tekstów z branży moda z języka polskiego na język czeski z uwzględnieniem wytycznych SEO z narzędzia typu surferseo/neuronwriter. W ofercie proszę zawrzeć informację o proponowanej stawce za artykuł o długości 8000 zzs oraz przykłady już zrealizowanych tłumaczeń, najlepiej z branży Moda.
  • no avatar
    michalw
    Poszukuję do stałej współpracy copywritera do tłumaczenia tekstów z branży moda z języka polskiego na język słowacki z uwzględnieniem wytycznych SEO z narzędzia typu surferseo/neuronwriter. W ofercie proszę zawrzeć informację o proponowanej stawce za artykuł o długości 8000 zzs oraz przykłady już zrealizowanych tłumaczeń, najlepiej z branży Moda.
  • no avatar
    Konzept 11 GmbH 40 umów
    Do przygotowania dwujęzyczna wersja umowy najmu placu. Docelowa umowa powinna być przygotowana w języku Niemieckim i Polskim.
  • no avatar
    Lukasz_G 9 umów
    Mamy teksty, które już są przetłumaczone na język Słowacki, ale wymagają korekty. Branża maszyn budowlanych. Teksty są podzielone na mniejsze artykuły, a wszystkich materiałów oceniłbym na 400 stron. O ofertowanie proszone są osoby, które znają ten język. Pośrednikom i czarodziejom narzędzi A.I. - dziękuje!
  • no avatar
    biuro
    Do tłumaczenia mamy ok. 65 stron tekstu (1 strona=1800zzs). Jest to treść portalu dla cudzoziemców chcących zamieszkać w Polsce (przede wszystkim z Polonii za granicą). Portal będzie zawierał podstawowe informacje z różnych obszarów życia codziennego typu: jak znaleźć pracę i mieszkanie, do których organizacji zwrócić się o pomoc, jakie są zasady korzystania z transportu oraz usług pocztowych i kurierskich, kształcenia, opieki służby zdrowia, jakie należy spełnić warunki przy zawieraniu związku małżeńskiego, występowaniu o wizę itp. Termin wykonania: do 27 września do godz. 11:00 (Termin nieprzekraczalny)