Tłumacz freelancer

8623 wyniki

Zatrudnij tłumacza freelancera przez Useme i rozwiąż problemy związane z komunikacją międzynarodową i lokalizacją treści. Nasza lista freelancerów oferuje dostęp do wykwalifikowanych tłumaczy językowych, którzy specjalizują się w różnych dziedzinach, zapewniając precyzyjne i kulturowo adekwatne tłumaczenia. Dzięki Useme, nie musisz martwić się o formalności związane z zatrudnianiem. Oferujemy prosty i wygodny proces, który eliminuje potrzebę przygotowywania i podpisywania tradycyjnych umów. Co więcej, korzystanie z naszych usług jest znacznie bardziej opłacalne niż angażowanie podwykonawców na podstawie umów. Wybierz Useme, aby efektywnie i ekonomicznie wspierać Twój międzynarodowy rozwój.

Jestem asystentką z ponad 6 letnim doświadczeniem, a 6 miesięcy temu zdecydowałam się sama założyć własną...

Bardzo chciałbym uzyskać doświadczenie jako freelancer. Z tego też powodu bardzo zależy mi na tanim, rzetelnym i...

NUWE jako biuro jest wstanie tłumaczyć praktycznie we wszystkich kombinacjach językowych świata oferując tłumaczenia...

Główną działalność naszej firmy stanowią działania techniczne i produkcyjne (drukarki wodne), na terenie całego...

Jestem pracownikiem administracyjno-biurowym z kilkuletnim doświadczeniem. Na co dzień pomagam w księgowości i...

Postrzegam siebie jako osobę ambitną oraz wysoko zmotywowaną i dzięki temu osiągam zamierzone cele. Jestem...

Ukończyłam lingwistykę stosowaną, a aktualnie studiuję filologię angielską na Uniwersytecie Rzeszowskim. Jestem...

Witaj! . Jestem młodym grafikiem specjalizującym się w marketingu cyfrowym, rysunku i projektach przygotowywanych do...

Tłumaczę teksty z języka angielskiego na polski oraz z polskiego na angielski, hobbistycznie tworzę grafiki w...

Cześć, jestem Natalia :) Kompetencje tłumaczeniowe nabyłam podczas studiów magisterskich oraz podyplomowych na...

Jestem osobą po 3 różnych kierunkach studiów humanistycznych - filologia angielska, filologia polska, muzeologia......

Wszechstronność - to moje drugie imię. Nieważne, jak jest źle - zawsze jestem pozytywna :) Lubię porządek i...

VANYA AGENCY- Strony Internetowe dla Twojej Firmy Nowoczesne, Profesjonalne, Zoptymalizowane Strony Internetowe dla...

Pierwsze kroki jako tłumaczka stawiałam w Katedrze Przekładoznawstwa na Uniwersytecie Jagiellońskim, zdobywając...

Witam! Każde zadanie wykonuję z należytą dokładnością i starannością. Uwielbiam pracę z różnego rodzaju dokumentami,...

Maja, 31 lat. Jestem absolwentką Filologii angielskiej. Mam doświadczenie w sprzedaży e-commerce, w tłumaczeniach...

Cześć! Jestem Magda, ukończyłam filologię włoską na Uniwersytecie Jagiellońskim, a teraz studiuję Media content &...

Zajmuję się produkcją muzyczną, czyli kompozycją i obróbką dźwięku. Jestem multi-instrumentalistą (gitara, głos, RAV...

Co oferuję Oferuję kompleksowe usługi programistyczne i projektowania cyfrowego, obejmujące konsultacje,...

Na co dzień pracuję w banku BNP Paribas, jestem absolwentem ALK na kierunku ekonomia. Posiadam certyfikat...

Najnowsze zlecenia z kategorii Tłumaczenia

975 zleceń w 16 kategoriach Znajdź zlecenie

  • no avatar
    EWL 4 umowy
    Witam, zlecę przetłumaczenie strony do word'a/pdf Strona posiada 9-10 podstron z treścią, Chodzi o przetłumaczenie wszystkiego wraz z przyciskami itd.
  • no avatar
    Kaja 1 umowa
    Zlecę sprawdzenie gotowej transkrypcji tłumaczenia nagranych filmów z dziedziny okołoporodowej. Najważniejsze informacje: - mamy rozpisaną transkrypcję (zdjęcie dla wglądu), którą wygenerowało AI; jest to tekst zarówno po angielsku jak i po polsku; chodzi o sprawdzenie tylko polskiego tekstu, - nagrania (i teksty) są wywiadami oraz prezentacjami specjalistów opieki okołoporodowej, więc ważne jest, żeby sprawdzić zgodność tłumaczeń i znać tematykę okołoporodową (przykład - automatyczne tłumaczenie "porodu drogami natury" jest na "poród drogowy" - pełno jest takich błędów), - mam w sumie 8 ponad godzinnych nagrań i gotowych transkrypcji do sprawdzenia, ale możemy rozliczać się pojedynczo.
  • no avatar
    michalw
    Poszukuję do stałej współpracy copywritera do tłumaczenia tekstów z branży moda z języka polskiego na język czeski z uwzględnieniem wytycznych SEO z narzędzia typu surferseo/neuronwriter. W ofercie proszę zawrzeć informację o proponowanej stawce za artykuł o długości 8000 zzs oraz przykłady już zrealizowanych tłumaczeń, najlepiej z branży Moda.
  • no avatar
    michalw
    Poszukuję do stałej współpracy copywritera do tłumaczenia tekstów z branży moda z języka polskiego na język słowacki z uwzględnieniem wytycznych SEO z narzędzia typu surferseo/neuronwriter. W ofercie proszę zawrzeć informację o proponowanej stawce za artykuł o długości 8000 zzs oraz przykłady już zrealizowanych tłumaczeń, najlepiej z branży Moda.
  • no avatar
    Konzept 11 GmbH 40 umów
    Do przygotowania dwujęzyczna wersja umowy najmu placu. Docelowa umowa powinna być przygotowana w języku Niemieckim i Polskim.
  • no avatar
    Lukasz_G 9 umów
    Mamy teksty, które już są przetłumaczone na język Słowacki, ale wymagają korekty. Branża maszyn budowlanych. Teksty są podzielone na mniejsze artykuły, a wszystkich materiałów oceniłbym na 400 stron. O ofertowanie proszone są osoby, które znają ten język. Pośrednikom i czarodziejom narzędzi A.I. - dziękuje!
  • no avatar
    biuro
    Do tłumaczenia mamy ok. 65 stron tekstu (1 strona=1800zzs). Jest to treść portalu dla cudzoziemców chcących zamieszkać w Polsce (przede wszystkim z Polonii za granicą). Portal będzie zawierał podstawowe informacje z różnych obszarów życia codziennego typu: jak znaleźć pracę i mieszkanie, do których organizacji zwrócić się o pomoc, jakie są zasady korzystania z transportu oraz usług pocztowych i kurierskich, kształcenia, opieki służby zdrowia, jakie należy spełnić warunki przy zawieraniu związku małżeńskiego, występowaniu o wizę itp. Termin wykonania: do 27 września do godz. 11:00 (Termin nieprzekraczalny)
  • no avatar
    GEP POLAND 2 umowy
    Kontakt telefoniczny z kontrahentami w j. francuski