Tłumacz freelancer

8623 wyniki

Zatrudnij tłumacza freelancera przez Useme i rozwiąż problemy związane z komunikacją międzynarodową i lokalizacją treści. Nasza lista freelancerów oferuje dostęp do wykwalifikowanych tłumaczy językowych, którzy specjalizują się w różnych dziedzinach, zapewniając precyzyjne i kulturowo adekwatne tłumaczenia. Dzięki Useme, nie musisz martwić się o formalności związane z zatrudnianiem. Oferujemy prosty i wygodny proces, który eliminuje potrzebę przygotowywania i podpisywania tradycyjnych umów. Co więcej, korzystanie z naszych usług jest znacznie bardziej opłacalne niż angażowanie podwykonawców na podstawie umów. Wybierz Useme, aby efektywnie i ekonomicznie wspierać Twój międzynarodowy rozwój.

Piszę, rysuję, tworze grafiki, montuję filmy, tłumaczę. Mam doświadczenie w tłumaczeniu poezji na i z języka...

Hej, mam prawie 25 lat. Na co dzień zajmuje się grafiką marketingową, reklamami oraz pisaniem postów. Jestem w...

Jestem jak wulkan energii, zasilając mocą każde moje dzieło. Od czterech lat pracuję przy tworzeniu zaawansowanych...

Jestem freelancerem specjalizującym się w projektowaniu graficznym i marketingu cyfrowym. Z pasją tworzę unikalne i...

Zajmuje się tłumaczeniem stron z języka Angielskiego na Polski, jak i z Polskiego na Angielski. Zajmuje się również...

Jestem perfekcjonistką, każde zadanie wykonuję z należytą dokładnością i starannością. Uwielbiam pracę z różnego...

Jestem z zawodu jestem wszechstronną graficzką 2d, a z wykształcenia tłumaczką chińskiego, biegle znam także...

Cześć:) Jestem osobą chętną do pomocy w tłumaczeniu tekstów z języka Polskiego na język Angielski jak i na odwrót....

Cześć! Nazywam się Alona. Moje projekty obejmują setki etykiet, katalogów, gazetek, logo i brandbooków. Także dużo...

Dzień dobry! Nazywam się Kevin Allotta, jestem filologiem, tłumaczem i proofreaderem. Języki obce to od najmłodszych...

Jestem Ola, od kilku lat pasjonat fotografii, specjalizujący się w reportażu, fotografii eventowej, plenerowej,...

Jestem młodą kobietą szybko się uczę nowych rzeczy, jestem zdyscyplinowana, ambitna, z uwagą i dokładnością wykonuję...

Jestem studentką filologii klasycznej z kulturą śródziemnomorską. Posługuję się językiem angielskim w stopniu...

Jesteśmy po dwustopniowych studiach na Politechnice. Na co dzień pracujemy w branży technicznej, ale z uwagi na...

Jestem dziennikarzem z 30-letnim stażem. Pracowałem lub współpracowałem m.in. z Gazetą Wyborczą, mediami lokalnymi,...

Nazywam się Hubert i jestem studentem Politechniki Wrocławskiej na kierunku informatyka techniczna. Interesuje się...

Cześć! Mam na imię Wiktoria i język angielski jest moją drugą naturą. Od lat uczę się angielskiego, zręcznie piszę,...

Zdradź mi punkt podparcia, a poruszę Twój biznes! Jestem nade wszystko artystą, co tu ukrywać. Mam za to dość z...

Cześć. Mam na imię Aleksandra. Interesuję się wieloma rzeczami, głównie projektowaniem wnętrz, modą I lifestyle’m....

Świadczę usługi głównie w zakresie dodawania firm do katalogów NAP. Posiadam bardzo duże doświadczenie, listę +/-...

Najnowsze zlecenia z kategorii Tłumaczenia

975 zleceń w 16 kategoriach Znajdź zlecenie

  • no avatar
    EWL 4 umowy
    Witam, zlecę przetłumaczenie strony do word'a/pdf Strona posiada 9-10 podstron z treścią, Chodzi o przetłumaczenie wszystkiego wraz z przyciskami itd.
  • no avatar
    Kaja 1 umowa
    Zlecę sprawdzenie gotowej transkrypcji tłumaczenia nagranych filmów z dziedziny okołoporodowej. Najważniejsze informacje: - mamy rozpisaną transkrypcję (zdjęcie dla wglądu), którą wygenerowało AI; jest to tekst zarówno po angielsku jak i po polsku; chodzi o sprawdzenie tylko polskiego tekstu, - nagrania (i teksty) są wywiadami oraz prezentacjami specjalistów opieki okołoporodowej, więc ważne jest, żeby sprawdzić zgodność tłumaczeń i znać tematykę okołoporodową (przykład - automatyczne tłumaczenie "porodu drogami natury" jest na "poród drogowy" - pełno jest takich błędów), - mam w sumie 8 ponad godzinnych nagrań i gotowych transkrypcji do sprawdzenia, ale możemy rozliczać się pojedynczo.
  • no avatar
    michalw
    Poszukuję do stałej współpracy copywritera do tłumaczenia tekstów z branży moda z języka polskiego na język czeski z uwzględnieniem wytycznych SEO z narzędzia typu surferseo/neuronwriter. W ofercie proszę zawrzeć informację o proponowanej stawce za artykuł o długości 8000 zzs oraz przykłady już zrealizowanych tłumaczeń, najlepiej z branży Moda.
  • no avatar
    michalw
    Poszukuję do stałej współpracy copywritera do tłumaczenia tekstów z branży moda z języka polskiego na język słowacki z uwzględnieniem wytycznych SEO z narzędzia typu surferseo/neuronwriter. W ofercie proszę zawrzeć informację o proponowanej stawce za artykuł o długości 8000 zzs oraz przykłady już zrealizowanych tłumaczeń, najlepiej z branży Moda.
  • no avatar
    Konzept 11 GmbH 40 umów
    Do przygotowania dwujęzyczna wersja umowy najmu placu. Docelowa umowa powinna być przygotowana w języku Niemieckim i Polskim.
  • no avatar
    Lukasz_G 9 umów
    Mamy teksty, które już są przetłumaczone na język Słowacki, ale wymagają korekty. Branża maszyn budowlanych. Teksty są podzielone na mniejsze artykuły, a wszystkich materiałów oceniłbym na 400 stron. O ofertowanie proszone są osoby, które znają ten język. Pośrednikom i czarodziejom narzędzi A.I. - dziękuje!
  • no avatar
    biuro
    Do tłumaczenia mamy ok. 65 stron tekstu (1 strona=1800zzs). Jest to treść portalu dla cudzoziemców chcących zamieszkać w Polsce (przede wszystkim z Polonii za granicą). Portal będzie zawierał podstawowe informacje z różnych obszarów życia codziennego typu: jak znaleźć pracę i mieszkanie, do których organizacji zwrócić się o pomoc, jakie są zasady korzystania z transportu oraz usług pocztowych i kurierskich, kształcenia, opieki służby zdrowia, jakie należy spełnić warunki przy zawieraniu związku małżeńskiego, występowaniu o wizę itp. Termin wykonania: do 27 września do godz. 11:00 (Termin nieprzekraczalny)
  • no avatar
    GEP POLAND 2 umowy
    Kontakt telefoniczny z kontrahentami w j. francuski