W Twojej sesji brakuje niezbędnych danych, dlatego przekierowaliśmy Cię na początek procesu. Jeśli problem się powtórzy, napisz do nas na info@useme.com i podaj, w którym etapie proces się przerywa.

Tłumacz języka angielskiego

1158 wyników

Zatrudnij tłumacza języka angielskiego z naszej bazy freelancerów, aby rozwiązać wszystkie problemy komunikacyjne i językowe w Twojej firmie. Nasi tłumacze freelancerzy są ekspertami w swojej dziedzinie, zapewniając precyzyjne i efektywne przekłady. Dzięki temu nie musisz martwić się o formalności związane z zatrudnianiem - zajmujemy się wszystkim za Ciebie. Nie potrzebujesz przygotowywać tradycyjnych umów ani zarządzać dokumentacją. Co więcej, korzystanie z naszej platformy do zawierania umów z freelancerami jest znacznie bardziej opłacalne niż zatrudnianie podwykonawców na podstawie umowy. Odkryj wygodę i oszczędność, wybierając naszych tłumaczy freelancerów.

Language Partner to grupa doświadczonych tłumaczy specjalizujących się w niemalże każdej dziedzinie. Tłumaczenia to...

Jestem pełną pasji i zaangażowania specjalistką komunikacji, która ceni estetykę i kocha język. Interesuję się...

Pracuję jako koordynator projektów w NGO. Wykonuję również teksty na zlecenie, research danych, tworzenie zestawień...

W branzy marketingowej od 10 lat. Doświadczenie zdobywałem zarówno po stronie agencji reklamowych, domów mediowych...

Absolwent historii, filmoznawstwa oraz stosunków międzynarodowych. Od kilku lat pracuje jako social media specialist...

Absolwentka Budownictwa | Studentka Medycyny | Doświadczenie międzynarodowe Absolwentka Politechniki Warszawskiej...

Jestem absolwentką studiów informatycznych ze specjalizacją w Technologiach Internetowych i Mobilnych. Zajmuję się...

Czytanie, pisanie, tłumaczenie - wszelkiego rodzaju formy kodowania i dekodowania słowa, odkąd pamiętam sprawiały mi...

Absolwent filologii angielskiej, miłośnik tworzenia tekstów oraz wykonywania tłumaczeń w parze językowej...

Witam. Nazywam się Krzysztof Leśniowski. Głównie zajmuje się grafiką komputerową oraz prowadzeniem mediów...

Pracuję w międzynarodowej korporacji, na co dzień posługując się językiem angielskim i hiszpańskim. Po godzinach...

Zarządzam czasem, finansami i projektami • Współpracuję z ludźmi i ich potrzebami • Analizuję, badam i proponuję...

Jestem profesjonalistą, który oferuje szeroki zakres usług, od pisania i tłumaczeń po projektowanie graficzne i...

Mam doświadczenie w redagowaniu długich polskich tekstów po kątem gramatycznym i stylistycznym. Przez 3 miesiące...

Absolwentka kulturoznawstwa i polonistyki UW, redaktorka i korektorka z wieloletnim doświadczeniem. Współpracowałam...

Witam. Nazywam się Artur Paweł Kowalski. Z wykształcenia jestem Inżynierem Chemii, zawodowo pracuję jako Inżynier...

Jestem absolwentką filologii romańskiej I stopnia, ale posiadam też certyfikat CAE. Oprócz tego uczyłam się języka...

Ekspertka komunikacji i PR ze specjalizacją w sektorze gamingu, esportu i nowych technologii. Wykładowczyni...

Jestem doświadczonym specjalistą ds. IT z bogatym doświadczeniem w obszarze Helpdesku oraz zarządzania zespołami....

Magister filologii angielskiej. Od czterech lat pracujący w firmie tłumaczeniowej, od sześciu nauczający języka angielskiego.

Najnowsze zlecenia z kategorii Tłumaczenia

975 zleceń w 16 kategoriach Znajdź zlecenie

  • no avatar
    EWL 4 umowy
    Witam, zlecę przetłumaczenie strony do word'a/pdf Strona posiada 9-10 podstron z treścią, Chodzi o przetłumaczenie wszystkiego wraz z przyciskami itd.
  • no avatar
    Kaja 1 umowa
    Zlecę sprawdzenie gotowej transkrypcji tłumaczenia nagranych filmów z dziedziny okołoporodowej. Najważniejsze informacje: - mamy rozpisaną transkrypcję (zdjęcie dla wglądu), którą wygenerowało AI; jest to tekst zarówno po angielsku jak i po polsku; chodzi o sprawdzenie tylko polskiego tekstu, - nagrania (i teksty) są wywiadami oraz prezentacjami specjalistów opieki okołoporodowej, więc ważne jest, żeby sprawdzić zgodność tłumaczeń i znać tematykę okołoporodową (przykład - automatyczne tłumaczenie "porodu drogami natury" jest na "poród drogowy" - pełno jest takich błędów), - mam w sumie 8 ponad godzinnych nagrań i gotowych transkrypcji do sprawdzenia, ale możemy rozliczać się pojedynczo.
  • no avatar
    michalw
    Poszukuję do stałej współpracy copywritera do tłumaczenia tekstów z branży moda z języka polskiego na język czeski z uwzględnieniem wytycznych SEO z narzędzia typu surferseo/neuronwriter. W ofercie proszę zawrzeć informację o proponowanej stawce za artykuł o długości 8000 zzs oraz przykłady już zrealizowanych tłumaczeń, najlepiej z branży Moda.
  • no avatar
    michalw
    Poszukuję do stałej współpracy copywritera do tłumaczenia tekstów z branży moda z języka polskiego na język słowacki z uwzględnieniem wytycznych SEO z narzędzia typu surferseo/neuronwriter. W ofercie proszę zawrzeć informację o proponowanej stawce za artykuł o długości 8000 zzs oraz przykłady już zrealizowanych tłumaczeń, najlepiej z branży Moda.
  • no avatar
    Konzept 11 GmbH 40 umów
    Do przygotowania dwujęzyczna wersja umowy najmu placu. Docelowa umowa powinna być przygotowana w języku Niemieckim i Polskim.
  • no avatar
    Lukasz_G 9 umów
    Mamy teksty, które już są przetłumaczone na język Słowacki, ale wymagają korekty. Branża maszyn budowlanych. Teksty są podzielone na mniejsze artykuły, a wszystkich materiałów oceniłbym na 400 stron. O ofertowanie proszone są osoby, które znają ten język. Pośrednikom i czarodziejom narzędzi A.I. - dziękuje!
  • no avatar
    biuro
    Do tłumaczenia mamy ok. 65 stron tekstu (1 strona=1800zzs). Jest to treść portalu dla cudzoziemców chcących zamieszkać w Polsce (przede wszystkim z Polonii za granicą). Portal będzie zawierał podstawowe informacje z różnych obszarów życia codziennego typu: jak znaleźć pracę i mieszkanie, do których organizacji zwrócić się o pomoc, jakie są zasady korzystania z transportu oraz usług pocztowych i kurierskich, kształcenia, opieki służby zdrowia, jakie należy spełnić warunki przy zawieraniu związku małżeńskiego, występowaniu o wizę itp. Termin wykonania: do 27 września do godz. 11:00 (Termin nieprzekraczalny)
  • no avatar
    GEP POLAND 2 umowy
    Kontakt telefoniczny z kontrahentami w j. francuski