Translation of Website + Product Description into German.

Closed job

Recent jobs from category Translation

  • no avatar
    EXPRESSMAP 12 deals
    Verification of machine translation
    Proposed by freelancer
    23
    9d
    We are looking for translators or people with knowledge of German to verify machine translations in the pair Polish>German (possibly English>German). The content is about tourism, so in addition to verifying the correctness and consistency with the original, you need to pay attention to proper names. For verification there are two files of about 50 translation pages each (counting translation page = 1800 characters with spaces)
  • no avatar
    SEOSKI MARCIN SKIBA 106 deals
    German translation verification - Website
    Proposed by freelancer
    16
    8d
    We are looking for a person with fluency in German to proofread the translation of the website. The translation was done automatically using an AI plugin, but we want a professional proofreader. In addition to the main page, the website has 30 sub-pages, most of them are about 3-4k characters. Scope of the order: - Proofreading all pages of the site for linguistic, grammatical and cultural correctness. - Proofreading of translations where necessary to ensure a high standard of language quality. - Brief justification for each change made (if the changes are significant). In your order response, please quote a rate for proofreading 1,000 characters with spaces or provide details if you propose a different billing method.
no avatar
Pawel Skiba
Employer
4 deals
Job category:
German
Expected budget:

Negotiable

Published:
Finished

Job description

I am looking for a person to translate the website + product description into German.

The translation will require research to identify terminology and keywords that are used to sell similar products in the German market.

The product we offer is protective bodies for vans. Prior to the assignment, I can provide a website address, additional materials and a more complete brief to help provide a broader understanding of the product and target audience.

The entire translation will be about 2000 words. Some of the content will be used multiple times - with component changes - depending on the specific product / specification. The translation will have to fit such a format. I can provide the content to be translated in the preferred format. No hard deadline.

We will also need translation into Dutch and possibly French. This is not within the scope of this assignment, but if you also specialize in one of these languages or can recommend someone then such an assignment will also be manageable.

During the first contact, please provide me with an initial quote and any questions if any.

Best Regards,

Pawel