Translation of the website into German (from Polish)

Closed job

Recent jobs from category Translation

  • no avatar
    EXPRESSMAP 12 deals
    Verification of machine translation
    Proposed by freelancer
    23
    8d
    We are looking for translators or people with knowledge of German to verify machine translations in the pair Polish>German (possibly English>German). The content is about tourism, so in addition to verifying the correctness and consistency with the original, you need to pay attention to proper names. For verification there are two files of about 50 translation pages each (counting translation page = 1800 characters with spaces)
  • no avatar
    SEOSKI MARCIN SKIBA 106 deals
    German translation verification - Website
    Proposed by freelancer
    16
    7d
    We are looking for a person with fluency in German to proofread the translation of the website. The translation was done automatically using an AI plugin, but we want a professional proofreader. In addition to the main page, the website has 30 sub-pages, most of them are about 3-4k characters. Scope of the order: - Proofreading all pages of the site for linguistic, grammatical and cultural correctness. - Proofreading of translations where necessary to ensure a high standard of language quality. - Brief justification for each change made (if the changes are significant). In your order response, please quote a rate for proofreading 1,000 characters with spaces or provide details if you propose a different billing method.
no avatar
bennet
Employer
Job category:
German
Expected budget:

Negotiable

Preferable skills:
Published:
Finished

Job description

Hi,

I am looking for a person comfortable with the German internet, for whom the terminology used on German websites/webshops is not foreign.

I have an online store website to translate - navigation, customer panel, content of transaction emails, etc. from Polish to German. Product descriptions are not translated.

The content is organized in such a way that I provide .doc language files, where you need to translate the Polish text in the table.

After the translation is done and the language files are uploaded, you need to check that the translation on the page is correct and accurate to the specific action on the page.

I want the translations to be accurate and up to the standards of other German websites, for example: the word "Login", "Add to cart".

I estimate about 91,000 characters with spaces.

Type and number of texts:

theses from the website

The language of the text:

From Polish to German

Number of characters:

91000 characters with spaces