W Twojej sesji brakuje niezbędnych danych, dlatego przekierowaliśmy Cię na początek procesu. Jeśli problem się powtórzy, napisz do nas na info@useme.com i podaj, w którym etapie proces się przerywa.

Inne tłumaczenia

5476 wyników

Zatrudnij tłumacza freelancera przez Useme i rozwiąż problemy związane z komunikacją międzynarodową i lokalizacją treści. 

Cześć, zajmuję się tłumaczeniami "z" oraz "na" język niemiecki oraz angielski, edycją oraz redakcją tekstu,...

Cześć, jestem studentem SGH w Warszawie, biegle posługuję się językami angielskim i rosyjskim. Również działam na...

Studiuję na Uniwersytecie Warszawskim na kierunku Stosunki międzynarodowe. Poza nauką chciałabym pracować i się rozwijać.

Zajmuję się tłumaczeniem tekstów z j. angielskiego na j. polski oraz odwrotnie

Cześć, Jestem Iza i aktualnie pracuje jako specjalista ds. zaopatrzenia produkcji. Po pracy uczę dzieci języka...

Cześć, Jestem osobą ambitną i chętną do pracy. Jestem osobą zorganizowaną i skrupulatną, co może przyczynić się do...

Cześć, Nazywam się Gosia. Uwielbiam szukać nowych wyzwań i zawsze staram się w pełni wykorzystać swoją kreatywność....

Fluent in Polish and English. I currently work as a Polish-English translator at Skriware. When translating, I focus...

Nazywam się Ola, mam 24 lata. Pasjonuję się językami i pisaniem tekstów, posiadam certyfikat IELTS z języka...

Student dorabiający po godzinach .

Były student Awf Technik informatyk Captioner, ghostwriter ghostcaptioner z 3 letnim doświadczeniem. Rozumiem język...

Jestem studentką 3 roku studiów na UKW,posługuję się czterema językami i otrzymuję stypendium rektorskie, jestem...

uczeń klasy maturalnej chcący dorobić

Jestem native speakerem języka niemieckiego. Od roku 2011 działam w branży tłumaczeń. Wykonuję tłumaczenia w parach...

Wielokrotnie występowałam na planach filmowych, teledyskowych, serialowych, zdjęciowych. Posiadam certyfikat z...

Hej! Studiowałem filologię angielską ze specjalizacją tłumaczeniową na Uniwersytecie im. Adama Mickiewicza w...

Mam 23 lata i jestem absolwentką Uniwersytetu Łódzkiego na kierunku Biologia, ze specjalizacją Biochemia i Biologia...

Cześć! Nazywam się Ola i z wykształcenia jestem filologiem włoskim. Literatura od zawsze była moją pasją, a pisanie...

Wierzę, że każda trudna sytuacja ma swój sens i daje możliwość rozwoju. Zawsze staram się pozostawać pozytywnie...

Cześć! Jestem uczniem 4 klasy technikum logistycznego i z wielkim zapałem poszukuję pracy jako freelancer....

Najnowsze zlecenia z kategorii Tłumaczenia

1021 zleceń w 16 kategoriach Znajdź zlecenie

  • no avatar
    Lan-bridge communications
    Translators (Gaming)
    Do negocjacji
    3
    89d
    Lan-bridge Metagame is home to a pack of passionate gamers and talented linguists from all parts of the planet. We focus intently on quality and content to proudly provide top-notch localization services for your games. Our mission is to present unparalleled gaming experiences to our like-minded players and build bridges of understanding between different cultures and souls. On top of Localization, Lan-bridge Metagame offers 6 other service lines: Audio and Dubbing Services, Functionality and language QA, Player Support, Customer Service. Requirements · Native language fluency of target language · University degree or equivalent professional experience in translation · Minimum 1 year of localization proven experience · MMORPG, Shooter, AAA experience as a translator is definitely a plus · Gaming localization expertise and/or avid passion for Metagame core business · Computer skills (experience with translation tools and TM/Terminology management) · Professional affiliation is a plus Benefits · Work on interesting projects – we work with games that others haven’t heard of yet! · Chill-out zone with video games – challenge your friends and resolve your disputes over your favorite video game! We look forward to meeting you!
  • no avatar
    Focus_Garden 1 umowa
    Zależy nam na weryfikacji sklepu internetowego pod kątem poprawności tłumaczeń. Mówimy o sklepie w języku rumuńskim. Obszar pierwszy na jakim nam zależy to kategorie - poprawność językowa + zasadność nazwy (czy dana kategoria np. promocje powinna w tym kraju nazywać się tak a nie inaczej), komunikaty panelu klienta, proces zakupowy, koszyk, checkout, strona główna czy stona produktu (tylko elementy stałe bez treści).
  • no avatar
    Klaudia Rogaczewska
    Podejmę współpracę na B2B (działalność nierejestrowana tez wchodzi w grę, oferuję wsparcie księgowe) od grudnia z lektorką/lektorem języka polskiego. 12 godzin tygodniowo: poranki i wieczory. Praca w godzinach 09.00-11.00 (wtorki, środy i piątki) i 17/17.30-18/18.30 (poniedziałki, wtorki i czwartki), raz w środę od 15.00 do 16.30. Oferuję 40-55 zł za godzinę lekcji (60 minut) - w zależności od doświadczenia. Mile widziana znajomość języka rosyjskiego, ale nie jest to wymóg konieczny. Podobnie z doświadczeniem - mile widziane, ale niekonieczne. Najważniejsze, aby znajomość polszczyzny była na wysokim poziomie., tak jak i znajomość reguł ortograficznych, gramatycznych itd. Do reszty mogę przyuczyć. Informacja od Useme: Rozliczenie realizacji tego zlecenia będzie możliwe dla osób posiadających: - ważną legitymację studencką lub szkolną (do 26. r.ż.); - zatrudnienie na podstawie umowy o pracę lub zlecenia (z co najmniej minimalnym wynagrodzeniem); - własną działalność gospodarczą.
  • no avatar
    www.falve.pl 13 umów
    Tłumaczenie Katalogu
    Do negocjacji
    44
    14d
    Tłumaczenie broszury na PL
  • no avatar
    ACUREL 2 umowy
    Zlecę przetłumaczenie i przygotowanie instrukcji obsługi i montażu dla produktów: mata grzewcza, folia grzewcza na język czeski.
  • no avatar
    Przemek
    Zlecę sprawdzenie menu i przetłumaczenie kategorii dla sklepu na rynek słowacki i czeski. Miła znajomość seo i idosell
  • no avatar
    Radek 2 umowy
    Tłumacze www PL na EN
    Do negocjacji
    67
    9d
    Szukam osoby, która przetłumaczy stronę internetową z polskiego na angielski ok 20000 zzs
  • no avatar
    Radeklew 4 umowy
    Do przetłumaczenia rozdział powieści marynistycznej lub cała książka. Ważne, by to nie była SI, a żywy człowiek. Możliwa praca dla niderlandzkiego wydawcy.
  • no avatar
    marek00
    Zlecę tłumaczenie (z polskiego na włoski) opisów produktów do sklepu ecommerce (ok 30-35 produktów, kazdy opis ok 200 słów). Tematyka jeździecka wiec konieczność znajomości słów w temacie jeździectwa.
  • no avatar
    Milica Super
    At Superprof, we believe that learning new things makes life more rewarding. We want everyone to experience the joy of trying something new, understanding it, and sharing it with others. That's why we offer a service that connects those who want to learn with those who want to pass on what they are passionate about. Today, with over 23 million users worldwide, including tutors, coaches, and enthusiasts, we are present in 60 countries around the world. We offer an impressive number of classes in areas as diverse as sports, languages, music, art, science, and tutoring. 👨‍💻 The Position - You’ll be in charge of writing articles on a wide range of education-related topics in (country) including, math, sciences, languages, music, and sports. - WordPress and SEO are no secrets to you - Only applicants with the Tax Number will be considered for this position! ⚖️ *Our Process* The starting date is as soon as possible.