Index finger pointing up icon

From: Poland

Location: Rozwadza

On Useme since 15 April 2025

About me

Hello! My nickname is Redd.

I hold a master’s degree in English philology, specializing in translation (Bachelor’s) and linguistics (Master’s).

I attended an art high school, where I learned the principles of computer graphics, aesthetics, and composition, and honed my artistic skills across various disciplines.

I am a professional English language teacher and translator (Polish–English and English–Polish written texts). I have over two and a half years of teaching experience, as well as several translation projects to my name, including academic articles and specialized texts in the field of permanent makeup, among others.

I have recently started my own business. I design all my social media graphics and materials myself, drawing on the basis of the knowledge and skills I gained in art school and have been developing ever since.

I am eager to further grow in translation and 2D design. Give me the opportunity to work on your project, and you can be sure of receiving the highest quality serv

Portfolio

Tłumaczenie artykułu akademickiego

Przetłumaczyłam artykuł akademicki traktujący o architekturze i problemach dostępności dla osób niepełnosprawnych. Tłumaczenie z polskiego na angielski.

Moje logo

Logo mojej firmy stworzone przeze mnie w programie Canva.

Portfolio item

Moje logo

Logo mojej firmy stworzone przeze mnie w programie Canva.

Posty i relacje na Instagramie

Pod linkiem znajduje się mój profil instagramowy, który prowadzę sama do którego materiały również przygotowuję własnoręcznie.

Moja witryna internetowa

Na potrzeby swojej szkoły, utworzyłam własnoręcznie witrynę internetową w programie Canva. Strona służy jako wizytówka zawierająca najważniejsze informacje.

Tłumaczenie instrukcji do szkolenia z makij. perm.

Wykonałam tłumaczenie tekstu na temat makijażu permanentnego będącego swoistego rodzaju instrukcją dla osób odbywających szkolenie u profesjonalnej linergistki światowej klasy, Magdaleny Telesińskiej. Tekst ostatecznie ukazał się w formie papierowej.