From: Poland
Location: Strzeniówka, PL
On Useme since 23 March 2020
I'm very possitive and hard-working person. I'm always looking for new opportunities - travelling and working abroad, seeking for new hobbies and studying new languages. I love spending my holidays actively. In the past I was working as an hotel animator in Spain and as a textile purchaser in India and Dubai. I'm interested in languages and self-development. I love working in front of the computer and getting more technology kowledge. It gives me a chance to work in beautiful places that inspire and motivate me.
Jest to strona szkoły językowej Tangerine Language School, której jestem współwłaścicielem. Pracowałam nad projektem strony, a obecnie zajmuję się tworzeniem publikowanego na niej contentu.
Wiersz "Miłość" Czesława Miłosza przetłumaczony z języka polskiego na język angielski.
Tłumaczenie fragmentów strony internetowej mokosh.pl na język angielski. Jest to próba mojej pracy. Tłumaczenie zrobione jest w formie tabeli z kilkoma obrazami przedstawiającymi jak prezentowało by się tłumaczenie na stronie.
Wiersz "Hair Today, No Her Tomorrow" autorstwa Brian'a Patten'a przetłumaczony z języka angielskiego na język polski.
Tłumaczenie z języka angielskiego na język polski artykułu opublikowanego na stronie nationalgeographic.com pod tytułem "Why travel should be considered an essential human activity". Tłumaczenie wykonane jest w formie tabeli z podziałem na paragrafy.
Strona wykonana na rzecz zaliczenia przedmiotu na Uniwersytecie Warszawskim.