We are looking for translators or people with knowledge of German to verify machine translations in the pair Polish>German (possibly English>German). The content is about tourism, so in addition to verifying the correctness and consistency with the original, you need to pay attention to proper names.
For verification there are two files of about 50 translation pages each (counting translation page = 1800 characters with spaces)
SEOSKI MARCIN SKIBA
105 deals
We are looking for a person with fluency in German to proofread the translation of the website. The translation was done automatically using an AI plugin, but we want a professional proofreader.
In addition to the main page, the website has 30 sub-pages, most of them are about 3-4k characters.
Scope of the order:
- Proofreading all pages of the site for linguistic, grammatical and cultural correctness.
- Proofreading of translations where necessary to ensure a high standard of language quality.
- Brief justification for each change made (if the changes are significant).
In your order response, please quote a rate for proofreading 1,000 characters with spaces or provide details if you propose a different billing method.
I have texts to translate from a website regarding shipping packaging. Translation from Polish to German.
The texts describing the products are 9 pieces. There will also be blog articles to translate - 10 pieces.
In addition to the typical translation, research will be required to identify terminology / keywords that are used to sell products in the German market. The texts will ultimately be search engine optimized so that the keywords are actually searchable by users. Therefore, experience in creating texts under SEO is welcome.
I do not give a budget, as I do not know how to price this service. I invite you to contact me. Please send me a proposal :)