Verification of machine translation in Italian

Closed job

Recent jobs from category Translation

  • no avatar
    Lan-bridge communications
    Translators (Gaming)
    Proposed by freelancer
    12
    54d
    Lan-bridge Metagame is home to a pack of passionate gamers and talented linguists from all parts of the planet. We focus intently on quality and content to proudly provide top-notch localization services for your games. Our mission is to present unparalleled gaming experiences to our like-minded players and build bridges of understanding between different cultures and souls. On top of Localization, Lan-bridge Metagame offers 6 other service lines: Audio and Dubbing Services, Functionality and language QA, Player Support, Customer Service. Requirements · Native language fluency of target language · University degree or equivalent professional experience in translation · Minimum 1 year of localization proven experience · MMORPG, Shooter, AAA experience as a translator is definitely a plus · Gaming localization expertise and/or avid passion for Metagame core business · Computer skills (experience with translation tools and TM/Terminology management) · Professional affiliation is a plus Benefits · Work on interesting projects – we work with games that others haven’t heard of yet! · Chill-out zone with video games – challenge your friends and resolve your disputes over your favorite video game! We look forward to meeting you!
no avatar
EXPRESSMAP
Employer
15 deals
Job category:
Other languages
Expected budget:

Negotiable

Published:
Finished

Job description

We are looking for translators or people with knowledge of German to verify machine translations in the Polish>Italian pair. The content is about tourism, so in addition to verifying the correctness and consistency with the original, you need to pay attention to proper names.

For verification there are two files of about 50 translation pages each (counting translation page = 1800 characters with spaces)

Type and number of texts:

Texts on tourism (2 x word file)

Number of characters:

1 file has about 50 translation pages (1 page = 1800 characters with spaces)

The language of the text:

Polish