Job description
Hello.
I have four movie files with a lot of dialogue in English.
Each of them lasts about an hour.
I also have files with subtitles, but created (English) and translated (pl) automatically.
I am able to make all the movie files available for download - similarly with the subtitle files.
So the task would be to translate the content faithfully, because the subtitles, as I mentioned, are already there, but because of automatic generation they are sometimes nonsensical, not taking into account the context, sometimes one English word has several meanings, and the translation mechanism did not take this into account, and so on.
I think that both access to videos and to Polish and English subtitles would make the job easier. It is simply a matter of making the subtitles final adequate to the actual message, the storyline.
Please give me an approximate quote for the whole thing, if someone would like to take on this task, that is, just fine-tuning the Polish subtitles for all these four movie files. :)