Tłumacz freelancer

8879 wyników

Zatrudnij tłumacza freelancera przez Useme i rozwiąż problemy związane z komunikacją międzynarodową i lokalizacją treści. Nasza lista freelancerów oferuje dostęp do wykwalifikowanych tłumaczy językowych, którzy specjalizują się w różnych dziedzinach, zapewniając precyzyjne i kulturowo adekwatne tłumaczenia. Dzięki Useme, nie musisz martwić się o formalności związane z zatrudnianiem. Oferujemy prosty i wygodny proces, który eliminuje potrzebę przygotowywania i podpisywania tradycyjnych umów. Co więcej, korzystanie z naszych usług jest znacznie bardziej opłacalne niż angażowanie podwykonawców na podstawie umów. Wybierz Useme, aby efektywnie i ekonomicznie wspierać Twój międzynarodowy rozwój.

Piszę bloga podróżniczego, prowadzę TikToka oraz Instagrama powiązanego z podróżami. Uwielbiam tworzyć kontent na...

Absolwentka filologii angielskiej o specjalności tłumaczeniowo-biznesowej na POLSL. Chętnie podejmę się tłumaczenia...

- Social media content (Instagram - w pół roku rozwinęłam swoje konto na 4500 obserwatorów, tobie też pomogę!) -...

Cześć! Nazywam się Iza i od 3 lat jestem lektorem języka angielskiego :) Przez pewien czas próbowałam swoich sił w...

Studentka filologii angielskiej, aczkolwiek praca z językiem ojczystym jest mi niestraszna. Zależy mi na zdobyciu...

Tłumacz języka rosyjskiego z wieloletnim stażem. Oferuję tłumaczenia: - techniczne - IT - rękopisy (akty urodzenia,...

Cześć, nazywam się Julka, mam 25 lat, ukończyłam studia z tytułem mgr inż. Gospodarki Przestrzennej. Już w trakcie...

Cześć! Od ponad 7 lat pracuje jako specjalistka social media i chętnie pomogę Ci w prowadzeniu firmowych kont na...

Nauka języków to zawsze była moja pasja , hiszpańskiego nauczyłam się mieszkając za granicą przez 10 lat ,gdzie...

Jestem absolwentką studiów licencjackich na kierunku Filologia niderlandzka oraz magisterskich na kierunku...

Ukończyłem studia licencjackie na kierunku lingwistyki stosowanej na Uniwersytecie im. Adama Mickiewicza oraz piszę...

Cześć, jestem Patrycja, obecnie studiuję na SGH i chętnie pomogę z: -analizą i uporządkowaniem danych przy użyciu...

Jestem osobą pracowitą i sumienną. Posługuje się językiem niemieckim. Specjalizuje się w pracach biurowych jak i w...

Jestem sumienną, wysoce zorganizowaną i pewną siebie osobą z entuzjastycznym i proaktywnym podejściem do pracy....

Ukończyłam niderlandystykę. Językiem niderlandzkim i angielskim posługuję się na co dzień w pracy, gdzie wśród moich...

Jestem studentką drugiego roku psychologii na Uniwersytecie Warszawskim, szukam pracy dodatkowej, zleceń w zakresie...

English MA tłumacz freelancer EN-PL, PL-EN translation project manager - realizacja projektów tłumaczeniowych;...

Cześć! Cieszę się, że trafiłxś na mój profil! Mam na imię Oliwia. Interesuje się filozofią nowego materializmu,...

Oferuję wysokiej jakości teksty o różnym charakterze. Tworzę chwytliwe hasła reklamowe, piszę rzetelne artykuły,...

Dzień dobry, Nazywam się Filip Maksymowicz, jestem absolwentem filologii hiszpańskiej na Wyższej Szkoły Bankowej we...

Najnowsze zlecenia z kategorii Tłumaczenia

1020 zleceń w 16 kategoriach Znajdź zlecenie

  • no avatar
    Laboratoires Lehning
    Do negocjacji
    1
    30d
  • no avatar
    Jakub Sztuba
    Cześć, poszukuję osoby władającej perfekcyjnie biznesowym językiem angielskim. Jesteśmy organizacją wprowadzającą na rynek rozwiązanie AI. Prowadzimy dwutorową komunikację: w języku polskim oraz angielskim. W związku z kolejnymi krokami rozwoju szukamy osoby do tłumaczenia PL na ENG. Naszym celem jest profesjonalizacja komunikacji w języku angielskim, która obecnie jest prowadzona na poziomie podstawowym. Będziesz tłumaczyć: - zawartość polskiej strony internetowej (obecnie przetłumaczona przy wsparciu Deepl), - treści prezentacji produktowych, inwestorskich, - listów i komunikatów prasowych, - wpisów blogowych. Będziesz również odpowiedzialny za korektę już istniejących treści. Wymagania: - Możliwość realizacji zleceń w szybkim terminie (planujemy działania w tygodniowych sprintach, jednak zastrzegamy sobie możliwość pilnych zleceń do realizacji w 24h) - Gotowość do tłumaczeń wizjonerskich tekstów pełnych porównań, metafor i nazw technicznych z zakresu AI, - Perfekcyjna znajomość języka angielskiego w piśmie, - Znajomość technik business writingu, - Znajomość Power Point, Google Docs. Mile widziane: - znajomość edytora Translatepress lub innych podobnych na Wordpress (docelowo będziesz odpowiedzialny/a za wprowadzenie tłumaczeń online - jeśli nie znasz tych edytorów, nauczymy Cię w 20 minut). Oferujemy: - rozliczenie per projekt płatne zbiorczo W ofercie prześlij: - Twoją stawkę, - informację o doświadczeniu - napisaną w języku angielskim. Prosimy o wycenę miesiąca pracy dla deklarowanej ilości godzin.
  • no avatar
    Lan-bridge communications
    Translators (Gaming)
    Do negocjacji
    6
    88d
    Lan-bridge Metagame is home to a pack of passionate gamers and talented linguists from all parts of the planet. We focus intently on quality and content to proudly provide top-notch localization services for your games. Our mission is to present unparalleled gaming experiences to our like-minded players and build bridges of understanding between different cultures and souls. On top of Localization, Lan-bridge Metagame offers 6 other service lines: Audio and Dubbing Services, Functionality and language QA, Player Support, Customer Service. Requirements · Native language fluency of target language · University degree or equivalent professional experience in translation · Minimum 1 year of localization proven experience · MMORPG, Shooter, AAA experience as a translator is definitely a plus · Gaming localization expertise and/or avid passion for Metagame core business · Computer skills (experience with translation tools and TM/Terminology management) · Professional affiliation is a plus Benefits · Work on interesting projects – we work with games that others haven’t heard of yet! · Chill-out zone with video games – challenge your friends and resolve your disputes over your favorite video game! We look forward to meeting you!
  • no avatar
    Focus_Garden 1 umowa
    Zależy nam na weryfikacji sklepu internetowego pod kątem poprawności tłumaczeń. Mówimy o sklepie w języku rumuńskim. Obszar pierwszy na jakim nam zależy to kategorie - poprawność językowa + zasadność nazwy (czy dana kategoria np. promocje powinna w tym kraju nazywać się tak a nie inaczej), komunikaty panelu klienta, proces zakupowy, koszyk, checkout, strona główna czy stona produktu (tylko elementy stałe bez treści).
  • no avatar
    Klaudia Rogaczewska
    Podejmę współpracę na B2B (działalność nierejestrowana tez wchodzi w grę, oferuję wsparcie księgowe) od grudnia z lektorką/lektorem języka polskiego. 12 godzin tygodniowo: poranki i wieczory. Praca w godzinach 09.00-11.00 (wtorki, środy i piątki) i 17/17.30-18/18.30 (poniedziałki, wtorki i czwartki), raz w środę od 15.00 do 16.30. Oferuję 40-55 zł za godzinę lekcji (60 minut) - w zależności od doświadczenia. Mile widziana znajomość języka rosyjskiego, ale nie jest to wymóg konieczny. Podobnie z doświadczeniem - mile widziane, ale niekonieczne. Najważniejsze, aby znajomość polszczyzny była na wysokim poziomie., tak jak i znajomość reguł ortograficznych, gramatycznych itd. Do reszty mogę przyuczyć. Informacja od Useme: Rozliczenie realizacji tego zlecenia będzie możliwe dla osób posiadających: - ważną legitymację studencką lub szkolną (do 26. r.ż.); - zatrudnienie na podstawie umowy o pracę lub zlecenia (z co najmniej minimalnym wynagrodzeniem); - własną działalność gospodarczą.
  • no avatar
    ACUREL 2 umowy
    Zlecę przetłumaczenie i przygotowanie instrukcji obsługi i montażu dla produktów: mata grzewcza, folia grzewcza na język czeski.
  • no avatar
    Przemek
    Zlecę sprawdzenie menu i przetłumaczenie kategorii dla sklepu na rynek słowacki i czeski. Miła znajomość seo i idosell
  • no avatar
    Radek 2 umowy
    Tłumacze www PL na EN
    Do negocjacji
    71
    8d
    Szukam osoby, która przetłumaczy stronę internetową z polskiego na angielski ok 20000 zzs
  • no avatar
    Radeklew 4 umowy
    Do przetłumaczenia rozdział powieści marynistycznej lub cała książka. Ważne, by to nie była SI, a żywy człowiek. Możliwa praca dla niderlandzkiego wydawcy.
  • no avatar
    marek00
    Zlecę tłumaczenie (z polskiego na włoski) opisów produktów do sklepu ecommerce (ok 30-35 produktów, kazdy opis ok 200 słów). Tematyka jeździecka wiec konieczność znajomości słów w temacie jeździectwa.