Tłumacz freelancer

7980 wyników

Zatrudnij tłumacza freelancera przez Useme i rozwiąż problemy związane z komunikacją międzynarodową i lokalizacją treści. Nasza lista freelancerów oferuje dostęp do wykwalifikowanych tłumaczy językowych, którzy specjalizują się w różnych dziedzinach, zapewniając precyzyjne i kulturowo adekwatne tłumaczenia. Dzięki Useme, nie musisz martwić się o formalności związane z zatrudnianiem. Oferujemy prosty i wygodny proces, który eliminuje potrzebę przygotowywania i podpisywania tradycyjnych umów. Co więcej, korzystanie z naszych usług jest znacznie bardziej opłacalne niż angażowanie podwykonawców na podstawie umów. Wybierz Useme, aby efektywnie i ekonomicznie wspierać Twój międzynarodowy rozwój.

Magister filologii angielskiej ze specjalizacją tłumaczeniową. Doświadczenie tłumaczeniowe: • Tłumaczenia recenzji...

Ukończyłam szkołę średnią w Warszawie uzyskując ocenę celującą z j.angielskiego zarówno jak i z polskiego....

Absolwentka filologii angielskiej i polskiej,posiadam lekkie pióro. Ukończyłam Katolicki Uniwersytet Lubelski oraz...

Jestem osobą, która żadnej pracy się nie boi i lubi wyzwania. Z wykształcenia jestem chemikiem. Po studiach najpierw...

Jestem studentką VI roku kierunku lekarskiego na Gdańskim Uniwersytecie Medycznym. Specjalizuję się w copywritingu...

Nazywam się Cezary Klimecki i jestem pasjonatem wielu dziedzin. Przede wszystkim zajmuję się tworzeniem stron...

Ukończyłam Filologię Germańską i przez wiele lat pracowałam zarówno w Polsce jak i w Niemczech jako tłumacz...

Zajmuję się tłumaczeniami polsko-ukraińskimi i polsko-rosyjskimi. Tłumaczę teksty zwykłe i specjalistyczne, m.in. o...

Jako profesjonalny grafik, specjalizuję się w projektowaniu logo oraz grafiki o szerokim zastosowaniu. Moja praca...

Jestem absolwentką Université de Poitiers, gdzie ukończyłam studia magisterskie. Pierwsze doświadczenie w roli...

Czesc, jestem 29 latka, ktora pasjonuja prace, dajace mozliwosc kreowania. Pisanie postow na social media,...

Jestem osoba bardzo dokładna. Każde zlecenie jest zawsze wykonane w najwyższym poziomie. Jestem punktualna i...

Specjalizuje sie w social media, tworze grafiki i pomagam w budowaniu marki osobistej. Z wyksztalcenia jestem...

Jestem studentem 1 roku na Akademii Nauk Stosowanych w Nowym Targu. Studiuje Filologie Angielską na module...

Chętnie zajmę się przeróżnymi zadaniami :)

Studentka II roku studiów magisterskich na kierunku tłumaczeniowym. Wykonuję tłumaczenia specjalistyczne oraz...

I'm an experienced copywriter with a rich background in crafting compelling English and Polish content. My journey...

Jestem absolwentka kryminologii na Uniwersytecie w Cambridge, w trakcie których realizowałam drobne tłumaczenia...

Jestem entuzjastą nowych technologii i kreatywnym freelancerem, który zawsze szuka nowych wyzwań. Moja praca to moja...

Jestem studentem drugiego stopnia na Politechnice Krakowskiej. Urodziłem i wychowałem się w Niemczech, więc...

Najnowsze zlecenia z kategorii Tłumaczenia

1003 zlecenia w 16 kategoriach Znajdź zlecenie

  • no avatar
    Alitec Adrianna Zalewska
    Alitec to zespół specjalistów zajmujących się tworzeniem innowacyjnych rozwiązań w obszarze predykcyjnego utrzymania ruchu. Naszym głównym celem jest dostarczanie klientom narzędzi i systemów, które umożliwią monitorowanie maszyn oraz identyfikację problemów technicznych już na wczesnym etapie. Jeśli nomenklatura techniczna z zakresu utrzymania ruchu w parkach maszynowych nie jest Ci obca napisz do Nas! Do przetłumaczenia mamy tekst produktowy. W tym roku wprowadziliśmy nowe urządzenie na rynek utrzymania ruchu w parkach maszynowych. Zależy nam na osobie, która zna język angielki na poziomie C1/ C2, aby móc w sposób swobodny tłumaczyć lub redagować nasze teksty na stronę ww oraz na social media. Super byłoby nawiązać stałą współpracę. Tekstów będzie cyklicznie trochę, czy to do folderów czy na posty social media. Do przeredagowania mamy 1900 słów. W załączniku plik do sprawdzenia.
  • no avatar
    Tru-Thread Europe 2 umowy
    Zlecę wykonanie tłumaczenia z języka polskiego na język czeski, strony www adres: www.truthread.eu
  • no avatar
    Witold Walecki 3 umowy
    poszukujemy osoby na tłumaczenie ustne konsekutywne. tematyka BHP. termin 28/05 i 29/05. w razie zainteresowania prośba o kontakt wraz z załączeniem CV
  • no avatar
    New Digital Street 3 umowy
    Poszukujemy tłumacza do tłumaczenia tekstów z bloga z języka angielskiego na niemiecki. Po pierwszych zleceniach możliwość stałej współpracy. Doświadczenie w SEO mile widziane.
  • no avatar
    Norbert Paprocki
    Witaj. Posiadam cztery pliki filmowe, w których występuje sporo dialogów w języku angielskim. Każdy z nich trwa ok. godziny. Mam również pliki z napisami, lecz utworzonymi (ang) oraz przetłumaczonymi (pl) automatycznie. Jestem w stanie udostępnić wszystkie filmowe pliki, aby można je było pobrać – podobnie z plikami zawierającymi napisy. Zadanie polegałoby więc na tym, aby przetłumaczyć treść wiernie, ponieważ napisy, jak wspomniałem, już są, lecz z racji automatycznego wygenerowania bywają one bezsensowne, nieuwzględniające kontekstu, czasem jedno angielskie słowo ma kilka znaczeń, a mechanizm tłumaczący tego nie uwzględnił itd. Myślę, że zarówno dostęp do filmów, jak i do polskich oraz angielskich napisów ułatwiłby pracę. Chodzi po prostu o to, aby napisy finalnie były adekwatne w stosunku do faktycznego przekazu, fabuły. Proszę o orientacyjną wycenę całości, gdyby ktoś chciał podjąć się tego zadania, czyli właśnie dopracowania polskich napisów do wszystkich tych czterech plików filmowych. :)
  • no avatar
    German Club
    Cześć! Szukamy do naszego teamu lektora germanisty języka niemieckiego do nauczania. Na początku do 5h tygodniowo, docelowo od 8 do 25 zajęć tygodniowo - tak jak preferuje lektor. Wymagania: poziom języka niemieckiego na poziomie C2 - tak, sprawdzam poziom na pierwszej rozmowie :-) umiejętność wytłumaczenia zagadnień gramatycznych, doświadczenie w udzielaniu zajęć kursantom na poziomie wyższym niż A2, dyspozyyjność w godzinach porannych i/lub popołudniowych/wieczornych Dodatkowy plus: poziom języka angielskiego minimum B1 (zdarzają się kursanci, którzy nie mówią w języku polskim). Zalety: lektor sam ustala z kursantami dokładne godziny zajęć, płatność za zajęcia odwołane w ostatniej chwili, ponad 95% kursów to zajęcia indywdualne. Lektor otrzymuje wynagrodzenie, gdy zajęcia są odwołane w ostatniej chwili, luźna atmosfera podczas zajęć, brak stresu :) brak dodatkowej czasochłonnej papierologii, brak wypełniania postępów kursantów co miesiąc, sprawozdań z pracy z kursantami itp. QuickLips Monika Cyran https://www.germanclub.pl/ Informacja od Useme: składanie ofert jest możliwe jedynie w przypadku: - posiadania ważnej legitymacji studenckiej (dla uczniów/studentów do 26 r.ż) - potwierdzonego oświadczenia o zatrudnieniu na etat za co najmniej minimalne wynagrodzenie - posiadanie działalności gospodarczej
  • no avatar
    HR_manager
    Praca tłumaczeniowa
    5000.00 USD
    44
    15d
    Poszukujemy wykwalifikowanego i doświadczonego tłumacza. Tłumacz będzie odpowiedzialny za dokładne tłumaczenie dokumentów pisemnych z jednego języka na drugi, zachowując oryginalne znaczenie i ton. Idealny kandydat będzie dobrze władał zarówno językiem źródłowym, jak i docelowym, a także niuansami kulturowymi, aby zapewnić dokładne i wrażliwe kulturowo tłumaczenia.
  • no avatar
    FO Group
    Dzień dobry, Szukam osoby, która przeprowadzi w imieniu mojej firmy 100 telefonów w formie ankiety z obywatelami Brazylii. Czekam na oferty cenowe w zgłoszeniu do ogłoszenia. gotowa baza kontaktów, szukamy tylko osoby, która zgodnie ze szkicem rozmowy przeprowadzi rozmowę w języku portugalskim, zdalnie.
  • no avatar
    Biuro Zleceń
    Poszukujemy osoby, która biegle porusza się w języku migowym, zależy nam, aby osoba wyraziła zgodę na nagranie pokazywanych najprostszych rzeczy np. alfabet, "dzień dobry" itp.
  • no avatar
    Michał Czuga 1 umowa
    www.autoklasa.cz

Jak zatrudnić tłumacza?

Myślisz o zatrudnieniu tłumacza, ale nie wiesz od czego zacząć? Ten przewodnik to Twój plan działania prowadzący do znalezienia idealnego partnera w zakresie tłumaczeń i maksymalnego wykorzystania jego wiedzy.

Dlaczego zatrudnienie tłumacza to mądre posunięcie?

Nie oszukujmy się, w naszej globalnej gospodarce komunikacja jest kluczowa. Niezależnie od tego, czy planujesz ekspansję zagraniczną, czy masz do czynienia z zagranicznymi klientami, posiadanie wykwalifikowanego tłumacza może być Twoim atutem. Oto korzyści:

  • Bezproblemowe przełamywanie barier językowych.
  • Profesjonalni tłumacze zapewniają dokładne i istotne kulturowo tłumaczenia.
  • Zwiększanie zasięgu swojej firmy bez większych obaw.

Zalety korzystania z Useme we współpracy z tłumaczami

Jeśli chodzi o zatrudnianie tłumaczy, Useme może uprościć Twój proces rekrutacji:

Uproszczenie formalności

Możesz pożegnać się z problemami związanymi z papierkową robotą - Useme zajmie się wszelkimi formalnościami, pozwalając Ci skupić się na tym, co ważne - Twoim biznesie.

Nie są potrzebne żadne tradycyjne umowy

Zapomnij o sporządzaniu i podpisywaniu tradycyjnych umów. Useme upraszcza ten proces, dzięki czemu współpraca staje się płynna i prosta.

Pomiń zespoły prawne i księgowe

Nie musisz angażować swojego zespołu prawnego ani księgowego do współpracy z freelancerem tłumaczem. Useme zajmie się wszystkim, oszczędzając Twój czas i zasoby.

Opłacalne oferty

Praca z freelancerami za pośrednictwem Useme jest bardziej opłacalna niż tradycyjne podwykonawstwo. Jest to korzystne dla Twoich potrzeb budżetowych i biznesowych.

Jak wybrać tłumacza odpowiedniego do swoich potrzeb

Wybór odpowiedniego tłumacza jest kluczowy. Weź pod uwagę znajomość języka, wiedzę merytoryczną i wcześniejsze doświadczenie zawodowe. I pamiętaj, najlepsi tłumacze nie tylko tłumaczą słowa; przekazują istotę Twojego przekazu.

Wykorzystaj w pełni umiejętności tłumacza

Gdy już zatrudnisz tłumacza, kluczowa będzie komunikacja. Jasno określ swoje oczekiwania, podaj kontekst dla swoich treści i bądź otwarty na sugestie. Dobry tłumacz jest partnerem w Twojej strategii komunikacyjnej.

Podsumowanie

Zatrudnienie tłumacza przez Useme to nie tylko oszczędność czasu i pieniędzy, ale również gwarancja jakości i bezpieczeństwa. To idealne rozwiązanie dla firm, które chcą efektywnie komunikować się na arenie międzynarodowej.

Często zadawane pytania dotyczące zatrudniania tłumacza

P: W jaki sposób Useme usprawnia proces rekrutacji?

O: Useme zajmuje się wszystkimi formalnościami, eliminując potrzebę zawierania tradycyjnych umów i angażowania zespołów prawnych lub księgowych.

P: Dlaczego bardziej opłacalne jest zatrudnienie tłumacza za pośrednictwem Useme?

O: Platforma Useme zmniejsza koszty administracyjne i prawne, dzięki czemu jest opcją bardziej przyjazną dla budżetu w porównaniu z tradycyjnym podwykonawstwem.

P: Co powinienem wziąć pod uwagę przy wyborze tłumacza?

O: Zwróć uwagę na znajomość języka, zrozumienie Twojej branży oraz doświadczenie zawodowe i portfolio tłumacza.

P: Jak mogę zapewnić efektywną współpracę z tłumaczem?

O: Podaj jasne wytyczne, kontekst treści i utrzymuj otwartą komunikację, aby dopasować oczekiwania i wyniki.