From: Poland
Location: Radom, PL
On Useme since 31 July 2024
https://www.linkedin.com/in/katarzyna-nagrodzka/
As a seasoned Communication Specialist with over 20 years of experience, I specialise in crafting impactful messages for diverse audiences. My expertise encompasses content writing, design, marketing, public relations, and translation services. With a C2 level proficiency in English, I excel in creating visually appealing and effective communication materials that resonate with target audiences.
I am passionate about leveraging communication strategies to advocate for sustainability, environmental conservation, and community empowerment. My work is driven by a commitment to positive change for people, nature, and the planet. As a Certified Forest Stewardship Council™ (FSC™) Forest Management assessor, I bring a unique blend of communication skills and environmental expertise to every project.
Key Skills:
Content Writing & Development Graphic Design for Communication Marketing & Public Relations Sustainability Communication Environmental Advocacy
Sep 2021 - Now
Preferred by Nature
www.preferredbynature.org; creating high-quality content and designing materials for effective audience engagement - articles, info sheets, presentations; supporting campaigns promoting sustainable practices.
Feb 2021 - Aug 2021
ICS-Digital
Managed content writing, proofreading, and localisation for ForEx and cryptocurrency markets. Created SEO-optimised content to enhance online visibility and engagement.
Feb 2014 - Oct 2020
Whitestar Real Estate/AIG Lincoln
Content writing, proofreading, translations - Polish/English (advertising and PR content); developing and implementing marketing plans; advertising campaigns, events, social media, press conferences.
Aug 2010 - Jan 2014
Whitestar Real Estate/AIG Lincoln
Content writing, proofreading, design, Polish/English translations; marketing and PR.
Sep 2009 - Aug 2011
Learning Systems Poland
Designed detailed descriptions of Polish syntax and morphology systems. Contributed to the development of a Polish-English translation system. Engaged in linguistic analysis to enhance translation accuracy.
Materiały informacyjno-promocyjne dotyczące certyfikacji (zrównoważony rozwój) - tworzenie treści (w języku angielskim) i oprawa graficzna.
Materiały informacyjno-promocyjne dotyczące certyfikacji (zrównoważony rozwój) - tworzenie treści (w języku angielskim) i oprawa graficzna.
Tworzenie treści - artykuł w języku angielskim (zrównoważony rozwój).
Tworzenie treści - artykuł w języku angielskim (zrównoważony rozwój).
"Oprócz ziółek różnych będzie więcej gości Ziołowych przyjaciół, bioróżnorodności..."
Moje zielone wiersze nie tylko o ziołach, naturalnie :-)
Tworzenie treści w języku polskim (zrównoważony rozwój).
Tworzenie treści - artykuł w języku angielskim (zrównoważony rozwój).
Tworzenie treści - artykuł w języku angielskim (zrównoważony rozwój).
Opis mieszkania na wynajem mojego autorstwa. Home staging. Doradzałam też w sprawie innych ulepszeń w ogłoszeniu, które doprowadzą do celu = szybkiego wynajmu lokum (mieszkanie wynajęte w dniu ukazania się ogłoszenia; 17 chętnych pierwszego dnia).