Index finger pointing up icon

From: Poland

Location: Tomaszów Mazowiecki

On Useme since 13 February 2018

About me

Riddles and conundrums are what inspires me and what has led me to Translation Studies; every text and every narrative is a system that has to be understood, dissected, and then reassembled in the target language.

My main specialty - both in literary and AV translation - is speculative fiction. That allows me to use my expertise in the fields of translation and experimental archaeology.

I focus on self development in all of the areas - my work, Translation Studies, and my hobbies (reenactment, speculative fiction, and crafts) that actually are helpful when translating texts set in historical or quasi-historical settings. Even though my hobbies are about the past, I am also a huge fan of science-fiction and speculative fiction as a whole. In fact, in my dissertation I have presented how sci-fi retains a certain level of verisimilitude and what does it mean for the Translation Theory when applied to the genre; the dissertation received a distinction as one of the few best works that year.

Dissertation: Is Techno Babble Redundant? Translating Specialised Language in Science-Fiction Movies and TV Series in the Light of Relevance Theory and Practical Constraints of Subtitling Graded 5 (A) and awarded with a distinction (received on 10.01.2018)

Services offered:

  • Literary, specialised and audiovisual translation, localisation, interpreting.
  • Editing, revising, typesetting and DTP.
  • Copywriting, creating advertorials.

Portfolio

Zaświadczenie o wykonaniu usługi przekładu ustnego_rZAVKDe.pdf
Dom Literatury w Łodzi

I maintain ongoing cooperation with Dom Literatury w Łodzi (House of Literature in Lodz).

  • Session with Tuvia Tenenbom Tuvia Tenenbom is a journalist and a writer. His most acclaimed publications is I Sleep in Hitler's Room. I had the...
Video streaming service/SVOD provider

Ongoing collaboration with one of the most influential SVOD providers.

Wodziński, diploma.pdf

Dyplom ukończenia studiów.

Wyróżnienie pracy dyplomowej.pdf

Dowód wyróżnienia pracy dyplomowej.

Is technobabble redundant; Wodziński.pdf

My dissertation dealing with The Relevance Theory, science-fiction, Karl Popper and narratives.

CV Wodziński, EN.pdf

The English version of my CV.

Portfolio, non-profit

I'll gladly send my portfolio (literary translation, audiovisual translation, typesetting and DTP, davertorial and copywriting) on demand. A sample of my AVT skills (please turn the subtitles on) can be found at:...

Localisation companies

Ongoing collaboration with significant, international AVT and localisation (video games, software) companies.

Distinction of the MA thesis.pdf

My translation of the certificate attesting the distinction of my dissertation.

CV Wodziński, PL.pdf

Polskojęzyczna wersja CV.