From: Poland
Location: Malbork, PL
On Useme since 15 September 2016
Deals 56
SUCCESSFUL: 56
DISPUTED: 0
FAILED: 0
About me
My story started with translation, then it turned out that copywriting is equally absorbing, but even more demanding. I've translated and created my own texts mainly in the fields of health, sport, beauty, interior design, travelling. However, my most challenging projects include technical texts, too. High quality, meeting the deadlines, and good communication at every stage of the project are my key priorities. Have a look at my portfolio, where you will find the samples of my work. Also, read some opinions from my clients. I'm looking forward to working with you.
Portfolio
Najwyższej jakości teksty dla renomowanej galerii dywanów, która znajduje się w sercu Nowego Jorku. Tu możesz przeczytać jeden z moich tekstów.
Tłumaczenie strony internetowej Cukiernia Urbańscy z języka polskiego na język angielski. Tłumaczenie bezpośrednio w Wordpress. Zobacz efekty mojej pracy.
Tłumaczenie treści strony internetowej z języka polskiego na angielski na temat nowej usługi związanej z podróżowaniem. Efekty mojej pracy możesz zobaczyć tutaj.
TEMPS Piotr Smirnow - tłumaczenia
Tłumaczenia tekstów z języka angielskiego na język polski na temat zdrowia, suplementów diety, zdrowego odżywiania. W załączniku jeden z tekstów.
Tłumaczenia dla Amnesty International
Przez wiele lat, w ramach wolontariatu, wykonywałam tłumaczenia dla Amnesty International. Wspaniałe doświadczenie i praktyka tłumacza. W załączniku jeden z moich tekstów.
Tłumaczenie treści strony internetowej z języka polskiego na język angielski. Tłumaczenie wykonałam bezpośrednio w Wordpress. Zobacz efekty mojej pracy.
Dla Tiltex System w całości opracowałam treść strony internetowej w języku angielskim. Tematyka: Geosyntetyki używane w przemyśle budowlanym. Jestem bardzo dumna z efektu końcowego, który możesz zobaczyć tutaj.
Moje teksty w języku angielskim na temat kalisteniki - aktywności fizycznej, w której polegamy na sile własnego ciała. Zobacz jeden z moich tekstów.
Tłumaczenie techniczne
Tłumaczenie techniczne z języka angielskiego na język polski. Tematyka: Specyfikacja budowy ścieżek rowerowych z materiałów ekologicznych. W załączniku efekt mojej pracy. Dodam, że wykonałam projekt w całości, wraz z opisem rysunków technicznych.
Innovaweb - product descriptions
Dla Innovaweb wykonałam ponad 3000 opisów produktów mebli oraz innych elementów dekoracji wnętrz. Opisy w języku angielskim na wewnętrznym panelu firmy.
Opinions
Freelancer's reply
Completed offers 10
-
Product descriptions in English - home decor/glassDWe are looking for a copywriter to write product descriptions (glass vases, glasses, glass...
-
TranslationTranslation from Polish to English. You can find files below. I will only accept translation...
-
Przetłumaczenie prostych tekstów na stronę internetową na j. AngielskiZlecę przetłumaczenie prostych tekstów na stronę internetową na j. Angielski. Możliwa dłuższa współpraca.
-
Zarezerwowane - 3 teksty po 3000 słów, język Polski, tematyka chwilówkiZarezerwowane - 3 teksty po 3000 słów, język Polski, tematyka chwilówki
-
Translation of a philosophical and sociological book into American EnglishI need a translation of a philosophical/sociological book from Polish into American...
-
1333 znaki bez spacji "Silkworm Cocoons"Tekst: Silk worms are actually a type of caterpillar that spins silk cocoons around...
-
5 Blog articles in EnglishWe would like to work with a copywriter for the blog articles. The length for each article...
-
Tłumaczenie z Ang. na PL. Opis suplementów: Acai, Chlorella, PiperynaCzas realizacji do 48h od czasu zamknięcia zlecenia. Jest to proste zlecenie. Tekst do...
-
Website content extension/technical copywritingI'm searching for professional copywriter who is able to improve and extend the website content....
-
Tłumaczenie z ENG na PL - 2133 znaków - Opis Produktu: StarSmile Activated CharcoalTłumaczenie z ENG na PL. 2133 znaków - Opis Produktu: StarSmile Activated Charcoal Słowa...