Index finger pointing up icon

From: Poland

Location: Zabrze, PL

On Useme since 20 November 2023

Business bag icon

Deals 6

SUCCESSFUL: 6

DISPUTED: 0

FAILED: 0

Chat icon

Opinions 1

POSITIVE: 1

NEUTRAL: 0

NEGATIVE: 0

About me

Jestem absolwentem kursu copywritingu. Przez dekadę czasu mieszkałam i pracowałam w Wielkiej Brytanii( także język angielski jest mi bardzo dobrze znany, szlifowałam z rodowidymi Anglikami a nie Polakami) , po czym wróciłam do rodzimego miasta próbując swoich sił na chwilę obecną jako freelancer. Mam za sobą kilka projektów tłumaczeń, znajdujących się w moim portfolio, jest nim m.in. tłumaczenie książki. Oczywiście nie odrzucę oferty współpracy czy zatrudnienia na etat.

Interesuje mnie praca zdalna!

Mogę wykonać korektę tekstu, korektę tłumaczenia w języku angielskim, naming oraz tłumaczenia.

Wszystkie prace z tym związane, jak i podobne są mile u mnie widziane 🙂

CV / Résumé

Apr 2024 - Now

Tłumaczenie z angielskiego na polski

Magazyny terapeutyczne

Wykonanie tłumaczeń pięciu magazynów terapeutycznych dla Pani Marty Leuenberger

Jan 2024 - Jan 2024

Tłumacz

Vendorise

Wykonałam tłumaczenie strony na język angielski dla firmy doractwa firm i agencji pracy Vendorise.

Nov 2023 - Now

Brak

Tekst na nowo

Obecnie wykonuję zlecenie korekty tekstu tłumaczenia z językiem angielskim

Opinions

no avatar
Marta ML
on 2024-04-09
Wystawiona opinia
Serdecznie polecam współpracę! Tłumaczenie zostało wykonane ekspresowo i rzetelnie

Freelancer's reply

Tłumacz i korektor SD
Tłumacz i korektor SD
on 2024-04-09
Dziękuję bardzo, za tak miłą opinie. Pozdrawiam serdecznie 😊

Completed offers 5

  • I will order a translation from English to Polish. The person who undertakes the assignment will receive an editable file in Canva. This is also the form in which I would like to receive the translation (i.e. in editable form in Canva). I would very much appreciate a cost and deadline for completion. The text to be translated is attached (note! there are two files)
  • I will order a translation from English to Polish. The person who undertakes the assignment will receive an editable file in Canva. This is also the form in which I would like to receive the translation (i.e. in editable form in Canva). I would very much appreciate a cost and deadline for completion. The text to be translated is attached We do not consider submissions with the quoted amount for x-characters, only by providing the final amount, it is possible to consider your offer
  • Zlecę tłumaczenie z języka angielskiego na język polski. Osoba, która podejmie się zlecenia, otrzyma edytowalny plik w Canvie. W takiej też formie chciałabym otrzymać tłumaczenie (tj. w edytowalnej formie w Canvie) Bardzo proszę o koszt i termin wykonania. Tekst, który ma zostać przetłumaczony, znajduje się w załączniku (uwaga pliki są dwa) Nie rozpatrujemy zgłoszeń z podana kwota za x-znakow, tylko podanie ostatecznej kwoty umożliwia rozważenie Państwa oferty
  • I have a translation of phrases (ENG→EN) about 6 conversion pages (~12 thousand characters total Polish plus English version) to check.
  • Tłumaczenie tekstu strony internetowej PL - ENG. Układ tabelaryczny