Index finger pointing up icon

From: Mexico

Location: Ciudad de Mexico, MX

On Useme since 22 June 2024

About me

Mexican editor and translator with 17 years of experience in help centers, technical documentation, marketing communications, user interfaces, cloud technologies, software, retail, legal, economics; CAT tools, linguistic quality evaluation, language quality assurance, subtitling, naming sign-off, team management.

The following are some of my clients and projects I have worked on:

CV / Résumé

Apr 2022 - Mar 2023

Translation / review manager

QBS Learning

Translation, proofreading and project management, leading a team of five translators, for a major educational publisher focused on the EdTech industry. Final client: Khan Academy.

Jan 2022 - Now

Translator, reviewer

RWS Group

Translation and light post-editing for a major localization agency with clients from a wide range of industries (e.g. technology, web services).

Nov 2016 - Dec 2021

Onsite external reviewer

The Big Word

Localization and translation auditing of marketing, UI, and consumer-product materials for a technology brand; evaluation of review candidates. Onsite position under an outsourcing scheme through a global localization agency. Final client: Google Inc

Apr 2015 - Oct 2016

Localization editor

Hogarth Worldwide

Translation, proofreading and localization of communication materials for a technology brand, under an outsourcing scheme through a global marketing implementation agency. Final client: Apple Inc.

Apr 2015 - Jun 2015

Publisher

Grupo Planeta

Editor of the group’s academic imprints: Paidós, Ariel and Crítica. Contact with authors, proofreaders and designers, text editing, proofreading, selection of titles to be published, overseeing the editorial process.