From: Poland
Location: Nowe Miasto nad Wartą
On Useme since 10 January 2020
Wykonywanie tłumaczeń jest dla mnie sposobem na zapewnienie bytu mojej rodzinie – to oczywiste. Dużo mniej oczywista jest w tej branży frajda, jaką czerpię każdego dnia z obcowania z językiem. Nieustannie odkrywam jego kolejne oblicza, szukając słów i wyrażeń, które perfekcyjnie oddadzą przekaz tłumaczonego tekstu. Każde zlecenie traktuję indywidualnie i poświęcam mu tyle czasu, by po zakończeniu pracy móc z dumą spojrzeć na wykonany przekład. Tu nie ma miejsca na językowe wpadki, nieobecne przecinki czy literówki, będące najczęściej pokłosiem szybkiej pracy. Żaden tekst nie trafia do klienta bez drobiazgowej kontroli.
Od 2011 roku współpracuję z polskim oddziałem IKEA, a do moich zadań należy tłumaczenie z języka angielskiego opisów do katalogu i broszur tematycznych, treści na stronę internetową, instrukcji obsługi materiałów szkoleniowych oraz dokumentacji...
Od 2014 roku na stałe współpracuję z biurem tłumaczeń Expresso Specialist Translations, dla którego wykonuję przekłady z języka angielskiego. Za jego pośrednictwem regularnie obsługuję między innymi zamówienia napływające od jednego ze...
Od 2017 roku współpracuję z firmą Stacja Grawitacja, która obecnie posiada już cztery parki trampolin w różnych miastach Polski, a ponadto zajmuje się dystrybucją wyposażenia akrobatycznego marki AirGym. Przetłumaczyłem na angielski stronę...
Od 2016 roku współpracuję z poznańską firmą ASTAT, która dostarcza komponenty automatyki przemysłowej. Regularnie tłumaczę z języka angielskiego katalogi, broszury produktowe, instrukcje obsługi oraz certyfikaty.
Od 2016 roku współpracuję z biurem tłumaczeń Fachowe Tłumaczenia, dla którego wykonują przede wszystkim przekłady tekstów i dokumentacji technicznej (na polski oraz na angielski). Wśród zamkniętych projektów znalazła się dokumentacja przetargowa...