Index finger pointing up icon

From: Poland

Location: Miłony, PL

On Useme since 7 August 2022

About me

Ukończyłam studia groznawcze. Stale doszłam się w posługiwaniu językiem angielskim przez kursy i samodzielną naukę. Poszukuję pracy w tłumaczeniu i lokalizacji (najlepiej w branży gier) w parze językowej ENG-PL, LQA, proofreadingu oraz redakcji w języku polskim.

CV / Résumé

Jul 2021 - Jul 2021

translator and proofreader

LocJAM RPG

Participation in LocJAM RPG 2021 – translation of a part of the RPG rulebook titled "Adventures from Another World". https://puro863.itch.io/en-pl-przygody-nie-z-tego-wiata

Feb 2021 - Mar 2021

translator and proofreader

Copernicus Corporation

Translation of one adventure in the RPG rulebook, "Warhammer Age of Sigmar: Soulbound", called "Fateful Night" and proofreading of the fragment of this rulebook.

Portfolio

tłumacz

Przetłumaczenie przygody do podręcznika "Warhammer Age of Sigmar: Soulbound" nazwanej "Fateful Night". Z powodów licencyjnych, nie mogę jej tu opublikować. Przygoda nie została jeszcze wydana w Polsce.

tłumacz i proofreader

Przetłumaczenie wymaganego fragmentu podręcznika do gry "Adventures from Another World" na LocJAM RPG 2021 (zawodach w zakresie tłumaczeniu gier).

proofreader

Korekta tekstu przygody do podręcznika "Warhammer Age of Sigmar: Soulbound" nazywanej "Refuges of the Realms". Z powodów licencyjnych, nie mogę jej tu opublikować. Przygoda nie została jeszcze wydana w Polsce.