From: Ukraine
Location: Lwów, UA
On Useme since 25 January 2024
About me
Profesjonalny tłumacz PL<->UA, PL<->RU, UA<->RU Tłumaczenia prawne, prawnicze, techniczne, medyczne | Ponad 18 lat doświadczenia
Jestem native speakerem języka ukraińskiego, posiadam tytuł magistra filologii polskiej (w dyplomie — tłumacz języka polskiego i ukraińskiego) oraz wykształcenie prawnicze w zakresie prawa ukraińskiego i polskiego. Gwarantuję precyzyjne tłumaczenia, spójność terminologiczną i głębokie zrozumienie tekstów specjalistycznych.
Pracuję w programie Trados Studio — posiadam własną, rozbudowaną pamięć tłumaczeń (Translation Memory), co pozwala oferować korzystne zniżki za powtórzenia w tekście i dopasowania z pamięci tłumaczeń.
Tłumaczę m.in. pliki: - Word, JPEG, PNG itp.; - PDF, w tym zeskanowane; - Adobe InDesign (.indd, .idml) — ulotki, katalogi itp.; - .html (strony internetowe); - .srt (napisy, w tym tworzenie i tłumaczenie napisów).
Zapewniam szybką komunikację, wysoką jakość tłumaczenia oraz indywidualne podejście do każdego projektu.
Categories
CV / Résumé
Jan 2020 - Now
Tłumacz
Freelancer
Tłumaczenie dokumentów w różnych dziedzinach: prawo, biznes, technika, marketing. Praca z narzędziami wspomagającymi tłumaczenie (np. Trados, MemoQ) w celu zapewnienia terminologicznej zgodności. Przygotowywanie napisów (Aegisub).
Oct 2016 - Oct 2019
Asystent ds. prawa ukraińskiego, tłumacz
Kancelaria Adwokatów i Radców Prawnych (Warszawa)
Wsparcie w przygotowywaniu analiz prawnych oraz opinii dotyczących prawa ukraińskiego. Udział w spotkaniach z klientami jako tłumacz ustny. Tłumaczenia pisemne dokumentów prawnych i prawniczych.
Jul 2015 - Aug 2016
Adwokat
Indywidualna Kancelaria Adwokacka
Pomoc w procesach legalizacji dokumentów, uzyskiwaniu zezwoleń, rejestracji działalności gospodarczej czy sprawach dotyczących zatrudnienia cudzoziemców. Tłumaczenie i weryfikacja dokumentów prawniczych w języku polskim i ukraińskim.
Jul 2008 - May 2013
Prawnik, tłumacz
Polsko-Ukraińska Międzynarodowa Kancelaria Prawna
Tłumaczenie dokumentów w parze PL<>UA, w tym umów, pism procesowych, aktów notarialnych, decyzji administracyjnych i innych. Weryfikacja tłumaczeń pod kątem terminologii prawniczej i zgodności z oryginałem. Sporządzanie opinii prawnych.
Sep 2007 - May 2008
Lektor języka polskiego
Liceum Handlu i Usług we Lwowie
Prowadzenie zajęć z języka polskiego dla uczniów liceum zgodnie z obowiązującą podstawą programową. Przygotowywanie planów lekcji oraz materiałów dydaktycznych. Ocenianie postępów uczniów i udzielanie im wsparcia w nauce.
Portfolio
Tłumaczenie na język ukraiński treści z RODO
Tłumaczenie z języka polskiego na język ukraiński tekstu prawnego zawierającego obowiązek informacyjny wynikający z Rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 (RODO).
Tłumaczenie strony internetowej na język ukraiński
Dla lepszej przejrzystości podano adresy do stron głównych oraz podstron, a także zrzuty ekranu (screenshoty) z tekstem źródłowym. Tłumaczenie zostało wykonane w formie dwujęzycznej tabeli.
Tłumaczenie medyczne
Tłumaczenie medyczne z języka polskiego na język ukraiński.
Tłumaczenie techniczne w Adobe InDesign
Tłumaczenie techniczne ulotki w formacie .indd/.idml. Po tłumaczeniu plik został edytowany w programie Adobe InDesign - dostosowanie czcionek i tekstu do grafiki, ilustracji i rysunków zawartych w ulotce. Finalny dokument był gotowy do druku.
Tłumaczenie PL-->UA suplementy diety
Tłumaczenie z języka polskiego na język ukraiński opisów kategorii, opisów produktów oraz wpisów blogowych dla znanej polskiej marki suplementów diety.
Tłumaczenia techniczne
Tłumaczenie katalogu w formacie PDF
Tłumaczenie katalogu w formacie PDF z języka polskiego na język ukraiński z zachowaniem formatowania. Tłumaczenie w formacie PDF gotowym do wydruku