Index finger pointing up icon

From: Poland

Location: Winnica, PL

On Useme since 12 January 2017

About me

As a freelance English and Spanish translator and proofreader, I provide all kinds of professional translations (from academic and scientific texts to technical and educational materials or press articles), as well as audiovisual and website translations, which so far are just my hobby. I am a proud member of TED translation board and also create subtitles for a youtube channel. My creativity and professionalism always guarantee that you will receive an outstanding service and excellent customer service.

What are my credentials? I obtained my Master's degree in Interpreting and Translation and BA in Spanish Philology, lived in Spain and the US for considerable periods of time. However, the most important thing is that I have experience and a great passion for what I do!

For more information, please visit my profile on LinkedIN: https://pl.linkedin.com/in/paulinafranc

Portfolio

Drukarnia Trans-Druk, Konin

tasks: Executive assistant to the director, reviser and editor of published texts achievements: Liaised with providers and clients via email and telephone contact. Created and maintained schedules and itineraries. Negotiated with international...

Wydawnictwo Educarium Sp. z.o.o, Bydgoszcz

tasks: Freelance translator of educational materials (English, Spanish > Polish) achievementes: Performed under strict deadlines. Developed specialized vocabulary and skills using translation software.

Biuro Tłumaczeń Business Service Maria Schneider,

tasks: Translator and adviser for translation projects between clients and translators achievements: Provided specialized translation and interpretations (business, technical, legal) using Trados 7, Foreign Desk and MS Office. Member and...