From: Poland
Location: Wysoka, PL
On Useme since 17 January 2018
SUCCESSFUL: 81
DISPUTED: 0
FAILED: 0
Hello, My name is Bożena Kostrój and I have 15 years of experience in translating texts in the Polish/English language pair. I work with many translation agencies and clients who are market leaders in various industries. I specialise in general, advertising, business and legal texts, although I sometimes translate more specialised texts. In my work I use CAT tools. My advantages are punctuality, accuracy and professionalism. Feel free to contact me.
The text concerned the SEAT model called CUPRA Ateca - it contains a translation from English into Polish which also required stylistic competence as well as knowledge of the automotive industry. The text is full of marketing and specialist references.
The text of the agreement on confidentiality and privacy policy translated into English. A standard agreement requiring knowledge of the language and terminology in the area of law / personal data protection.
Text translated into Polish - a marketing folder of a specialist coffee machine. It contains a lot of specialised terminology as well as stylistic expertise to present the product in the most favourable way.