From: Poland
Location: Lublin, PL
On Useme since 20 January 2022
Pracę z językami postrzegam jako niewyczerpane źródło fascynacji.
Od lipca 2021 roku jestem absolwentką rusycystyki II stopnia ze specjalnością tłumaczeniową na Uniwersytecie Marii-Curie Skłodowskiej w Lublinie. Odbyłam wymianę studencką na Moskiewskim Uniwersytecie Państwowym im. M.W. Łomonosowa. Na zajęciach z tłumaczenia praktycznego pracowałam z tekstami popularnonaukowymi, informacyjnymi, korespondencją handlową, dokumentami typu: akty stanu cywilnego, kontrakt, umowa faktoringu, umowa o pracę. Obyłam sześciomiesięczny kurs tłumaczeń prawniczych i szkolenie z narzędzi CAT.
Przekład stanowi dla mnie syntezę różnorodnych zjawisk: relacji między dwoma systemami językowymi, uwarunkowań kulturowych, historycznych, politycznych, indywidualnych doświadczeń i wiedzy tłumacza oraz odbiorcy przekładu. W związku z tym jako tłumacz chcę prezentować holistyczne i wnikliwe podejście do każdego zlecenia.
Znam: rosyjski (C1), angielski (C1), francuski (B2), włoski (B1).
Tłumaczenie krótkich tekstów (tekst piosenki, notka informacyjna) w kombinacjach rosyjski-polski, polski-francuski, polski-angielski w ramach działalności wolontariackiej.
Tłumaczenie krótkich tekstów (tekst piosenki, notka informacyjna) w kombinacjach rosyjski-polski, polski-francuski, polski-angielski w ramach działalności wolontariackiej.