Chinese (Mandarin) Website Translation by Native Speaker

Open
no avatar
ecommerce-blog
Employer
37 deals
Job category:
Other languages
Expected budget:

Negotiable

Published:
Valid until:

Job description

We are looking for an experienced Chinese/Mandarin translator (preferably a native speaker) to help us with the translation of our website. The website has already been translated using AI, but we need it to be checked for correctness and changes made if necessary.

Knowledge of Polish or English is required for communication.

Please send us your proposed rate for the project in your reply.

The language of the text:

Polish-Chinese/Mandarin translation or English-Chinese/Mandarin translation

Type and number of texts:

13 Landing Pages

Number of characters:

Recent jobs from category Translation

  • no avatar
    IAC 483 deals
    Italian translator
    Proposed by freelancer
    7
    25d
    Italian translator urgently required. Minimum C2
  • no avatar
    Estheticon PL 18 deals
    Estheticon is a leader among portals about Aesthetic Medicine and Plastic Surgery. We are looking for a Slovak freelancer for a long-term collaboration. Tasks: Writing 2-4 articles (1000 words) per month and uploading them to our system. What we're looking for: - Slovak native speaker - attention to detail - ability to learn quickly - flexibility - proactivity Experience in copywriting in the field of aesthetic medicine/plastic surgery/beauty is appreciated. Rate: 25-30 euro per 1 article of 1000 words
  • no avatar
    Estheticon PL 18 deals
    Estheticon is a leader among portals about Aesthetic Medicine and Plastic Surgery. We are looking for a Chech freelancer for a long-term collaboration. Tasks: - creation of doctors and clinics descriptions of a minimum of 2000 characters (usually 3-5 per month) and processing the registrations - short translations from Spanish/English to Chech (i.e. templates to answer the users, labels, social media posts, etc.) - reviewing and accepting the changes on the doctors profiles (logos, treatments, changes to descriptions, new articles, etc.) We are looking for people who are characterized by: - Chech native speaker - attention to detail - ability to learn quickly - flexibility - proactivity Experience in copywriting in the field of aesthetic medicine/plastic surgery/beauty is appreciated Salary: - 5 euros/1 registration 2000 characters - Additional short translations (0,05 euros per word) - content management tasks (100 euros per month)
  • no avatar
    Luxwiev 18 deals
    Online store translator Swedish language
    Proposed by freelancer
    3
    6d
    Store translator Swedish language person with long experience
  • no avatar
    Luxwiev 18 deals
    Online store translator Swedish language
    Proposed by freelancer
    2
    6d
    Store translator Swedish language person with long experience
  • no avatar
    carted 78 deals
    We are looking for a person to translate content for the offer sub-pages. Content topics: employment agency, employee leasing, jobs etc. We have 31 is files averaging 2600zzs each. These are descriptions of industries and jobs with a focus on employee leasing and the benefits of hiring/leasing with a specific company. The content is aimed at companies looking for an employee (B2B client). We have yet to translate the FAQs. To start with, there will be 1-2 texts to translate for testing purposes. After client approval, we will move on to translating the rest. I would add that we are keen to complete the order quickly. We do not exclude future cooperation on this or other projects.
  • no avatar
    carted 78 deals
    Translation of content from Polish to Dutch
    Proposed by freelancer
    10
    15d
    We are looking for a person to translate content for the offer sub-pages. Content topics: employment agency, employee leasing, jobs etc. We have 31 is files averaging 2600zzs each. These are descriptions of industries and jobs with a focus on employee leasing and the benefits of hiring/leasing with a specific company. The content is aimed at companies looking for an employee (B2B client). We have yet to translate the FAQs. To start with, there will be 1-2 texts to translate for testing purposes. After client approval, we will move on to translating the rest. I would add that we are keen to complete the order quickly. We do not exclude future cooperation on this or other projects.