Text Proofreading and Editing (EN → PL)

Employer
Oleksandr Pylypenko
Oleksandr Pylypenko
Description

Project Background

The project includes proofreading and quality control of approximately 180 traits.

Each trait is approximately 1.5 pages long.

Deadline: 22 March 2026.

The task includes both:

Verification of the original English text for consistency and clarity, and

Linguistic and stylistic proofreading of the Polish translation.

Consistency across all 180 traits (formating, terminology, tone, structure, and logic) is essential.

1. Language and Style Quality (Polish Text)

Ensure full correctness of grammar, syntax, spelling, punctuation, and style.

Eliminate linguistic and typographical errors.

Improve clarity and naturalness while preserving the original meaning.

The text should sound fluent and professional in Polish.

If there is a grammatical, stylistic, or typographical error in the Polish text →

Correct it directly in the text.

2. Consistency and Quality Control (English Original)

Check the original English text for internal consistency, logical coherence, and clarity.

Identify unclear, inconsistent, or ambiguous statements.

Ensure terminology is used consistently across traits.

Published
on 2026-02-19
Copyright
Copyright transfer
Type and number of texts:
1 text
The language of the text:
EN-PL

Offers sent (22)

no avatar
Sann
6 deals
on 2026-02-20
english
german
specialized
+ 4 more
Budget
2000.00 PLN
Copyright
Copyright transfer
Expires in
30 days