Index finger pointing up icon

Kraj: Poland

Lokalizacja: Tarnów, PL

Na Useme od 29 maja 2019

O mnie

Absolwentka lingwistyki stosowanej (język angielski i francuski) na UMCS z doświadczeniem w zakresie przekładu literackiego, tłumaczenia audiowizualnego (tworzenie napisów filmowych, lokalizacja gier wideo) i korekty językowej tekstów. Od sierpnia 2022 roku współpracuje z czasopismem „Nowa Fantastyka”. Tłumaczka powieści „Dzień nastania nocy” i „Wśród płonących kwiatów” Samanthy Shannon oraz „Wody tajemne” Pascale Lacelle.

CV / Résumé

Sie 2023 - Teraz

Tłumacz freelancer

Grupa Wydawnicza Foksal

Współpraca freelance w zakresie przekładu literackiego; tłumaczenie powieści Pascale Lacelle „Wody tajemne”

Sie 2022 - Teraz

Tłumacz freelancer

Wydawnictwo SQN

Współpraca freelance w zakresie przekładu literackiego; tłumaczenie powieści Samanthy Shannon z cyklu „Korzenie chaosu” („Dzień nastania nocy”, „Wśród płonących kwiatów”)

Sie 2022 - Teraz

Tłumacz freelancer

Nowa Fantastyka

Współpraca freelance w zakresie przekładu literackiego; tłumaczenie opowiadań z gatunku fantastyki

Wrz 2021 - Gru 2025

Tłumacz freelancer

TEZAURUS Kamila Regel

Własna działalność gospodarcza w zakresie tłumaczeń (przekład literacki, tworzenie napisów filmowych, lokalizacja gier wideo) i korekty tekstów

Sie 2019 - Sty 2022

Korektor

Film.org.pl

Korekta językowa recenzji filmów oraz publicystyki filmowej

Portfolio

Dzień nastania nocy

Tłumaczenie powieści Samanthy Shannon na język polski dla Wydawnictwa SQN (2023)

Wody tajemne

Tłumaczenie powieści Pascale Lacelle na język polski dla Wydawnictwa Uroboros (2025)

Wśród płonących kwiatów

Tłumaczenie powieści Samanthy Shannon na język polski dla Wydawnictwa SQN (2025)