Tłumaczenie na angielski treści biznesowych, inwestycyjnych i technicznych - projekt AI

Otwarte
no avatar
Jakub Sztuba
Zleceniodawca
Kategoria zlecenia:
Język angielski
Budżet:

Do negocjacji

Opublikowano:
Znika za 25 dni

Opis zlecenia

Cześć,

poszukuję osoby władającej perfekcyjnie biznesowym językiem angielskim. Jesteśmy organizacją wprowadzającą na rynek rozwiązanie AI. Prowadzimy dwutorową komunikację: w języku polskim oraz angielskim.

W związku z kolejnymi krokami rozwoju szukamy osoby do tłumaczenia PL na ENG. Naszym celem jest profesjonalizacja komunikacji w języku angielskim, która obecnie jest prowadzona na poziomie podstawowym.

Będziesz tłumaczyć:

- zawartość polskiej strony internetowej (obecnie przetłumaczona przy wsparciu Deepl),

- treści prezentacji produktowych, inwestorskich,

- listów i komunikatów prasowych,

- wpisów blogowych.

Będziesz również odpowiedzialny za korektę już istniejących treści.

Wymagania:

- Możliwość realizacji zleceń w szybkim terminie (planujemy działania w tygodniowych sprintach, jednak zastrzegamy sobie możliwość pilnych zleceń do realizacji w 24h)

- Gotowość do tłumaczeń wizjonerskich tekstów pełnych porównań, metafor i nazw technicznych z zakresu AI,

- Perfekcyjna znajomość języka angielskiego w piśmie,

- Znajomość technik business writingu,

- Znajomość Power Point, Google Docs.

Mile widziane:

- znajomość edytora Translatepress lub innych podobnych na Wordpress (docelowo będziesz odpowiedzialny/a za wprowadzenie tłumaczeń online - jeśli nie znasz tych edytorów, nauczymy Cię w 20 minut).

Oferujemy:

- rozliczenie per projekt płatne zbiorczo

W ofercie prześlij:

- Twoją stawkę,

- informację o doświadczeniu - napisaną w języku angielskim.

Prosimy o wycenę miesiąca pracy dla deklarowanej ilości godzin.

Najnowsze zlecenia z kategorii Tłumaczenia

  • no avatar
    Agnieszka Bożejewicz
    Zlecę przetłumaczenie CV
    Do negocjacji
    17
    30d
    CV ma 1 stron a4 , bez żadnych specjalistycznych sformułowań, zakres obowiązków to prowadzenie sklepów internetowych, prac biurowych, transkrypcja
  • no avatar
    Jan
    Poszukuję osoby do przetłumaczenia treści w plikach Canva z języka angielskiego na polski. Pliki zawierają teksty do materiałów graficznych, takich jak prezentacje, posty na media społecznościowe czy e-booki. Ważna jest dokładność tłumaczenia, dostosowanie do kontekstu i naturalność języka.
  • no avatar
    Gosias
    Zlecę recenzję książki do języka angielskiego (Poziom A1/ A2/ B1). Oczekuję: 1. Korekty gramatycznej i stylistycznej - Poprawienie błędów gramatycznych i literówek. - Ujednolicenie stylu tekstu w celu zwiększenia jego czytelności. 2. Korekty użycia czasów - Sprawdzenia i poprawienia zgodności używanych czasów gramatycznych z kontekstem i zamierzoną narracją. 3. Sugestii w kwestii niejasnych zdań - Identyfikowania zdań, które mogą być trudne do zrozumienia. - Propozycji zmian, które uproszczą lub uściślą niejasne fragmenty. 4. Kreatywności w propozycjach zmian - Sugerowania alternatywnych wersji zdań, które mogą być bardziej angażujące, naturalne lub lepiej dopasowane do stylu książki. - Wykorzystania doświadczenia i inwencji własnej przy poprawkach, przy jednoczesnym zachowaniu sensu i tonu oryginalnego tekstu. Przy propozycji proszę o podanie czasu wykonania Całość około 290 000 zzs / około 7000 zdań
  • no avatar
    Radek 2 umowy
    Tłumacze www PL na EN
    Do negocjacji
    75
    4d
    Szukam osoby, która przetłumaczy stronę internetową z polskiego na angielski ok 20000 zzs