Index finger pointing up icon

Kraj: Polska

Lokalizacja: Trzcianiec, PL

Na Useme od 23 września 2021

Business bag icon

Umowy 28

ZAKOŃCZONYCH: 24

SPORNYCH: 2

ZERWANYCH: 2

Chat icon

Opinie 2

POZYTYWNE: 1

NEUTRALNE: 0

NEGATYWNE: 1

O mnie

Zajmuję się tłumaczeniami jak i grafiką logotypami czy copywrightem.

Portfolio

redagowanie tekstu na stronę WWW

Korekta językowa wykonana w ciągu jednego dnia. Klient zadowolony. Dodałem od Siebie estetykę treści.

Portfolio item
nowe logo firmy budowlanej

Opinie

Agencja ALFABET
Agencja ALFABET
2022-05-31
Wystawiona opinia
Freelancer nie wywiązał się z zadania, które obiecał zrobić w 1-2 dni. Informował, że ma pracę wykonaną i zaraz wstawi na useme. Przestał odpowiadać na kontakt z mojej strony, a pracowników Useme zapewniał, że wstawi wykonaną prace. Nie polecam - osoba niepoważna i nieodpowiedzialna.
no avatar
Paweł Woroniecki
2021-10-23
Wystawiona opinia
Dobra robota, zwrócenie uwagi na ciekawe aspekty w testowanej grze, bardzo szybko wykonane zlecenie. Polecam!

Zrealizowane zlecenia 5

  • Dzięki szybko rozwijającej się działalności potrzebujemy fachowej pomocy przy tłumaczeniu opisów produktów w naszych sklepach internetowych. Zajmujemy się sprzedażą dywanów na całą Europę i jesteśmy przekonani, że profesjonalny opis to podstawa dobrego marketingu. Obecnie poszukujemy osób, które wykonają tłumaczenia polskich tekstów na języki: - Czeski - Słowacki - Holenderski - Chorwacki Opisy dotyczą dywanów, chodników i wykładzin. Składają się zazwyczaj z 250-300 słów. Serdecznie zapraszamy do kontaktu w sprawie zlecenia i przesłania wyceny. Możliwość stałej współpracy.
  • Szukam osoby lub osób, które mają doświadczenie w testowaniu i recenzowaniu gier mobilnych pod kątem grywalności, tj. przyjemności z gry, jakości tej gry, jej intuicyjności, zgodności ze standardami itd. Ważne jest by była to osoba, która miała okazję grać w wiele różnych gier i będzie w stanie rzetelnie porównać moją grę z innymi oraz napisać opinię / krótką recenzję na jej temat, wskazując ogólne wrażenia z gry , ocenić frajdę z gry, regrywalność (czy nie nudzi się zbyt szybko, a jeśli tak - dlaczego, co można by było zmienić), grafikę, dźwięk, intuicyjność (np. czy zasady są łatwe do przyswojenia, czy sterowanie jest wygodne itd.) oraz mocne i słaby strony tejże gry, wraz ze wskazówkami co powinno zostać w niej zmienione, aby grało się w nią lepiej. Jest to bardzo prosta gra, w której udział biorą 4 postacie - jedna kontrolowana przez człowieka i 3 kontrolowane przez sztuczną inteligencję. Wszystkie rywalizują pomiędzy sobą o jak najlepszy wynik na koniec rundy. Każda runda trwa określoną liczbę sekund, a całą grę wygrywa się po wygraniu określonej liczby rund. W tej chwili gra jest przygotowana na jedną platformę, tj. na Androida. Nie została jeszcze publicznie udostępniona w Play Store, ale będzie stamtąd do pobrania dla osoby testującej. Czas jednej rundy to od 20 do 60 sekund, a liczb rund do wygrania gry wynosi od 1 do 9 także pojedyncza rozgrywka jest raczej krótka/bardzo krótka - zależnie od tych ustawień. Podejrzewam, że całość zajmie max 2-3h doświadczonej osobie. W razie pytań i potrzeby większej liczby szczegółów - zapraszam na priv.
  • Poszukujemy osoby, która przetłumaczy z języka polskiego na język czeski jedna strona A4 tekstów reklamowych pod reklamę na rynki zagraniczne. Proszę o propozycję ceny w wiadomości
  • Poszukujemy osoby, która przetłumaczy z języka polskiego na język słowacki jedna strona A4 tekstów reklamowych pod reklamę na rynki zagraniczne. Proszę o propozycję ceny w wiadomości
  • Tekst o długości 38 300 zzs Uwaga zawiera dużo języka technicznego dotyczącego kolei. Zależy mi na dobrej jakości tłumaczeniu. Załączam plik do wglądu. Posiadam także pomocniczą wersję EN. Język wyjściowy to polski. Pozdrawiam