Kraj: Polska
Lokalizacja: Warszawa, PL
Na Useme od 16 stycznia 2019
ZAKOŃCZONYCH: 6
SPORNYCH: 0
ZERWANYCH: 0
Witam! Nazywam się Philip i jestem dwujęzycznym tłumaczem freelancerem języka polskiego i angielskiego, a także absolwentem Stosunków Międzynarodowych i urzędnikiem służby cywilnej, obecnie przebywającym w Warszawie. Tłumaczenie stało się dla mnie czymś więcej, niż tylko przekształcaniem morfemów z jednego wyjścia lingwistycznego na drugie - jest subtelną grą odkrywania niuansów i znaczeń idących ponad neuronalnymi granicami. Jest to bardzo osobisty proces, który daje mi możliwość dotarcia do każdej z moich tożsamości, reprezentowanych przez moje dwa języki ojczyste. W ciągu ostatnich 5 lat regularnie wykonywałem tłumaczenia freelancerskie, obejmujące adaptacje scenariuszy dla teatru, firmowe strony internetowe i katalogi, prace naukowe z dziedziny nauk humanistycznych, a także CV i wnioski grantowe. Zachęcam do współpracy!
Tłumaczenie grantów, krótkich prac, abstraktów itp. z dziedziny nauk społecznych i humanistycznych.
Napisy i adaptacja scenariusza w języku angielskim dla polskojęzycznego spektaklu pt. "Miłość Don Kiszota"
Napisy i adaptacja scenariusza w języku angielskim dla polskojęzycznego spektaklu pt. "Miłość Don Kiszota"
Tłumaczenie postów na media społecznościowe dla firmy Vasco Electronics, producenta tłumaczy mowy i elektronicznych słowników.
Tłumaczenie postów na media społecznościowe dla firmy Vasco Electronics, producenta tłumaczy mowy i elektronicznych słowników.
Tłumaczenie na jęz. angielski pracy Stanisława Kostki-Potockiego (polski pisarz i polityk, od 1788 poseł na Sejm, zm. w 1821) na temat nowej świeckiej idei liberalizmu, wydanej w Styczniu 1816 w publikacji "Pamiętnik Warszawski czyli Dziennik...