Kraj: Poland
Lokalizacja: Katowice, PL
Na Useme od 4 stycznia 2018
Umowy 33
ZAKOŃCZONE: 33
SPORNE: 0
ZERWANE: 0
O mnie
Cześć, nazywam się Paweł, jestem tłumaczem języka angielskiego z niemalże 7-letnim doświadczeniem (swoją pierwszą pracę w branży zaczynałem we wrześniu 2015 r., zaraz po ukończeniu studiów magisterskich). Każdy projekt tłumaczeniowy traktuję poważnie, robię wszystko, co w mojej mocy, żeby jak najwierniej przełożyć treść tekstu i intencje jego autora. Co tłumaczę:
- medycyna – dokumenty z dziedziny ochrony zdrowia, karty wypisowe, wyniki badań, formularze zgody itd.,
- prawo – umowy (kupna-sprzedaży, najmu, dzierżawy, o pracę, o dzieło, zlecenia, usługowe itd.),
- strony internetowe – główne treści (np. wpisy blogowe), regulaminy, polityki cookies, polityki prywatności, RODO,
- dokumenty związane z zatrudnieniem – CV, listy motywacyjne, referencje,
- teksty ogólne – turystyka, treści marketingowe,
- inne – jestem otwarty na propozycje.
CV / Résumé
Mar 2022 - Teraz
Tłumacz pisemny języka angielskiego
Aploq sp. z o.o.
Tłumaczenie tekstów z dziedzin: ogólnej, ochrony zdrowia, technicznej, prawnej, z języka angielskiego na język polski i z języka polskiego na język angielski.
Lis 2021 - Mar 2022
Tłumacz języka angielskiego
blog IT poznaj.dev
Tłumaczenie artykułów blogowych z dziedziny IT z języka angielskiego na język polski.
Lis 2020 - Teraz
Tłumacz pisemny języka angielskiego
Etheros.io
Strona internetowa projektu: https://etheros.io/en/ Anglojęzyczna obsługa tłumaczeniowa projektu kryptowalutowego Etheros.io: strona internetowa na język angielski, komunikacja wewnętrzna na język angielski, umowy na język polski i język angielski
Wrz 2019 - Teraz
Tłumacz pisemny języka angielskiego
Tradiss
Strona internetowa zleceniodawcy: https://tradiss.pl/ Tłumaczenie umów z branży IT z języka polskiego na język angielski i odwrotnie.
Wrz 2015 - Teraz
Tłumacz pisemny języka angielskiego
Biuro tłumaczeniowe Transcool
Strona internetowa: https://transcool.pl/ Pełnoetatowy tłumacz pisemny z języka angielskiego na język polski i odwrotnie. Tłumaczenia i korekty tekstów z branż: medycznej, prawniczej, technicznej, marketingowej, finansowej, IT.
Portfolio
Tłumaczenie strony internetowej z języka polskiego na język angielski
Tłumaczenie treści na stronę internetową z języka polskiego na język angielski
Tłumaczenie tekstu czytanego przez lektora z języka polskiego na język angielski
Tłumaczenie książki z języka polskiego na język angielski
Tłumaczenie artykułu z języka polskiego na język angielski
Tłumaczenie artykułów z języka angielskiego na język polski z dziedziny IT
Opinie
Zrealizowane zlecenia 10
-
Tłumaczenie treści specjalistycznych - przemysłowych z j. polskiego na j. angielskiPoszukujemy osoby, która rzetelnie przetłumaczy treści specjalistyczne z języka polskiego na...
-
Przetłumaczenie 12 artykułów z języka polskiego na Angielski.Poszukuję osoby, która przetłumaczy Artykuły na blogu z języka polskiego na angielski. 12...
-
Tłumaczenie tekstów ze strony internetowej na język angielski.Dzień dobry, poszukuje osoby do przetłumaczenia tekstów ze strony internetowej do wersji w...
-
Tłumaczenie treści z j. polskiego na j. angielskiPoszukujemy osoby, która rzetelnie przetłumaczy treści w rzetelny sposób z języka polskiego na...
-
Tłumaczenie 4 krótkich prezentacji oraz 8 specyfikacji technicznych dotyczących odkurzaczy.Tłumaczenie 4 krótkich prezentacji oraz 8 specyfikacji technicznych dotyczących odkurzaczy.
-
Tłumaczenie na język angielskiZlecę tłumaczenie tekstów na stronę internetową dewelopera na język angielski.
-
Tłumaczenie streszczeniaHej, szukam osoby, która przetłumaczy mi streszczenie do pracy licencjackiej na pielęgniarstwie....
-
Przetłumaczenie książki z jezyka polskiego na angielski.Książka zawiera: Strony 90 Słowa 12041 Znaki 85179 Jest to tekst potoczny, lecz od...
-
Tłumaczenie treści z j. polskiego na j. angielskiPoszukujemy osoby, która rzetelnie przetłumaczy treści w rzetelny sposób z języka polskiego na...
-
Tłumaczenie ankiety medycznej RODO polski na angielskiZlecę przetłumaczenie dwóch stron ankiety RODO na angielski. Jedna strona, prosta ankieta. Druga...