Cover photo
Index finger pointing up icon

Kraj: Poland

Lokalizacja: Łozina, PL

Na Useme od 22 września 2022

Business bag icon

Umowy 28

ZAKOŃCZONYCH: 28

SPORNYCH: 0

ZERWANYCH: 0

O mnie

Jestem doświadczonym copywriterem z pasją do pisania kreatywnych i angażujących treści dla różnych marek i branż.

Pracowałam z wieloma klientami, pomagając im dotrzeć do swojej grupy docelowej poprzez skuteczne i przekonujące teksty.

Piszę teksty z każdej branży (SEO, Blog, E-commerce, social media. Itp.) z indywidualnym podejściem do każdego klienta.

Jeśli szukasz copywritera, który pomoże Ci osiągnąć założone cele biznesowe, zapraszam do kontaktu!

Jestem otwarta na współpracę stałą jak i krótkoterminową.

Umiejętność pracy z:

  • Senuto
  • SufferSEO

Moje portfolio → https://drive.google.com/file/d/14X5p2YgYwr2rVEksxr8zeM1YR5mmu-81/view?usp=share_link

CV / Résumé

Lis 2020 - Teraz

Copywriter

Freelance

Współpracuję z wieloma firmami, pisząc treści dla różnych branż - m.in. moda, zdrowie, uroda, technologia. Tworzę opisy produktów, kategorii, artykuły blogowe, newslettery, opisy produktów i treści promocyjne.

Portfolio

Portfolio item Portfolio

Realizowane teksty, współprace i informacje kontaktowe. Całość w formie interaktywnego PDF z linkami zewnętrznymi.

Kliknij napis "Portfolio", aby zobaczyć

Zrealizowane zlecenia 5

  • Zlecę napisanie tekstów dla, produktów z : https://superkrzesla.pl/sklep,54,claudie-design.html Produktów: 96 Liczba znaków: 1500 Zależy nam by przy pisaniu współpracować z nami, zależy nam na jakościowych tekstach. Liczymy na pytanie tak byśmy mogli wypunktować zalety danych krzeseł. Pogrubienie słów kluczowych
  • Co trzeba zrobić? Tłumaczenie 21 artykułów na język angielski. Jak trzeba zrobić? Artykuły do przetłumaczenia w jęz. polskim znajdują się w arkuszu: https://docs.google.com/spreadsheets/d/1x5GODy7NkAkpgL43VtAbNKQZeMduyLjkCV8ncmyboKY/edit?usp=sharing Teksty, które trzeba przetłumaczyć znajdują się w kolumnie PL. Przetłumaczony tekst wklejasz w kolumnie EN. Musi to być link do Dokumentów Google (docs.google.com) udostępniony z prawami do podglądu. WAŻNE! W tekstach wynikowych w jęz. angielskim screeny z tekstów PL muszą znajdować się w tych samych miejscach między akapitami itd.! Screenów nie trzeba tłumaczyć, ale podpisy pod nimi już tak.
  • Tłumaczenie instrukcji użytkownika kampera/pojazdu kempingowego. Realizacja 2 tygodnie od momentu otrzymania zlecenia. Oczekujemy prostego, nieskomplikowanego języka. Tłumaczenie powinno wyglądać tak jak oryginał, tzn mieć wszelkie obrazki itd.
  • Do przetłumaczenia w max 24h od przyjęcia tekst w .doc na około 9 do 10 tysięcy słów.
  • Potrzebuję osoby, która podejmie sie researchu influencerów na youtube spełniajace kryteria, które podam z kategorii produktywność uzupełnić excel o 100 rekordów, 14.06 wieczór musi być gotowe. - Nazwa - link - liczba subskrybcji -email