Kraj: Polska
Lokalizacja: Zagórzany, PL
Na Useme od 25 kwietnia 2018
ZAKOŃCZONYCH: 3
SPORNYCH: 0
ZERWANYCH: 0
Cześć :)
Jestem absolwentką Uniwersytetu Jagiellońskiego, gdzie studiowałam przekład i komunikację międzykulturową. Wcześniej ukończyłam kierunek Dwujęzykowe studia dla tłumaczy w PWSZ w Krośnie. Obecnie już od kilku lat pracuję w branży turystycznej.
Bardzo chętnie podejmę się tłumaczenia tekstów z angielskiego na polski oraz z rosyjskiego na polski. Zajmuję się również korektą/weryfikacją i formatowaniem tekstów w języku polskim i angielskim.
Niedawno ukończyłam kurs copywritingu "Sprzedawaj słowem", moje portfolio można znaleźć tutaj: https://drive.google.com/drive/folders/1Jxr6EaBH-lamMVllnPr0pBJsyhDGtE5_?usp=sharing. Chętnie podejmę się zleceń, które pozwolą mi doskonalić zdobyte umiejętności i poszerzyć portfolio.
Jestem zorganizowana, dbam o szczegóły i jakość swojej pracy oraz dotrzymuję terminów :)
Tematyka prezentacji: skalowanie sprzedaży B2B. Tłumaczenie pisemne z polskiego na angielski.
Jestem współautorką tłumaczenia raportu Ilji Jaszyna na temat sytuacji w Czeczenii i rządów Ramzana Kadyrowa.
Przygotowywałam transkrypcję kilkunastu wywiadów. Niektóre z nich tłumaczyłam na język polski. Tematyka: duchowość, religijność a biznes
Tematyka wywiadu: mięso hodowane komórkowo.
W 2019 roku Katedra do Badań nad Przekładem i Komunikacją Międzykulturową przy Uniwersytecie Jagiellońskim wydała trzy numery Zeszytów Tłumaczeniowych. W ramach tego projektu byłam odpowiedzialna za weryfikację tłumaczeń zamieszczonych w numerze 2 i 3.
W 2023 ukończyłam kurs copywritingu Sprzedawaj słowem. W ramach kursu przygotowałam kilka tekstów o różnej tematyce.