Index finger pointing up icon

Kraj: Polska

Lokalizacja: Warszawa, PL

Na Useme od 15 marca 2016

Business bag icon

Umowy 8

ZAKOŃCZONYCH: 8

SPORNYCH: 0

ZERWANYCH: 0

Chat icon

Opinie 2

POZYTYWNE: 2

NEUTRALNE: 0

NEGATYWNE: 0

O mnie

Dzień dobry, zajmuję się tłumaczeniami (z języka polskiego na angielski i odwrotnie) a także pisaniem i korektą tekstów w obu językach. Dla moich zleceniodawców tworzę także i prowadzę profile na portalach społecznościowych. Często angażuję się w projekty związane z marketingiem szeptanym, copywritingiem i pisaniem autentycznych komunikatów. Jestem autorką kilkunastu publikacji w pismach branżowych, dwóch bajek dla dzieci oraz trzech książek.

Portfolio

Portfolio item
Lemoniadowe oczyszczanie

Tłumaczenie książki (z języka angielskiego na polski) o tematyce lifestyle'owej, dotyczącej zdrowia, odchudzania i detoksu.

Portfolio item
Piesek z Karbali

Książka dla dzieci opowiadająca o losach Karbalki - małego pieska znalezionego przez polskiego żołnierza w czasie pobytu na misji zagranicznej.

Portfolio item
Girls and Sex

Tłumaczenie (z języka angielskiego na polski) książki o tematyce społecznej / medycznej / gender. Jest to jednocześnie swoisty poradnik dla rodziców dorastających córek.

Portfolio item Wiara i Mundur

Pomagać na Bliskim Wschodzie - artykuł poruszający tematykę dostarczania i dystrybucji pomocy humanitarnej w rejonach ogarniętych konfliktem zbrojnym

Miłości nie zabraknie - artykuł podnoszący temat rekonstrukcji społeczności lokalnych po...

Portfolio item
Przetrwać Belize

Tłumaczenie książki (z języka polskiego na angielski) o tematyce przygodowej, napisanej przez byłego żołnierza jednostki wojskowej GROM. Tłumaczenie zlecone przez wydawnictwo Bellona

Opinie

OVERSEC
OVERSEC
2023-03-31
Wystawiona opinia
Zlecenie zrealizowane szybko i profesjonalnie. Bardzo dobry kontakt. Polecam!
ABRA-MEDIA
ABRA-MEDIA
2023-03-02
Wystawiona opinia
Zleciłem tłumaczenie 2 tekstów z języka polskiego na angielski. Usługa wykonana szybko i fachowo. Wzorowy kontakt. Polecam!

Odpowiedź freelancera

Agata Parafjańczuk
Agata Parafjańczuk
2023-03-06
Bardzo dziękuję i polecam się na przyszłość :)

Zrealizowane zlecenia 2

  • 2 teksty po ok 9 tys znaków. Przeznaczenie BLOG firmowy. Cena dotyczy obu tekstów. Poproszę o podanie czasu trwania tłumaczenia i przykłady przetłumaczonych tekstów. Możliwa cykliczna współpraca, także przy pisaniu tekstów na BLOGA
  • Poszukuję osoby do STAŁEJ współpracy w zakresie przygotowywania tekstów na bloga. Praca polegać będzie na analizie aktualności w podanych źródłach (max 3-4 stałe źródła w języku angielskim), wyborze najciekawszych wiadomości i na tej podstawie opracowania wpisu na bloga w języku polskim i angielskim). Ponieważ wpisy będą inspirowane innymi wiadomościami dodatkowo trzeba będzie powołać się na źródło (nie będziemy łamać praw autorskich). Artykuły dotyczą branży cyberbezpieczeństwa które nie będą wymagać specjalistycznej wiedzy (nie będą techniczne). Zakres współpracy w skali tygodnia: 1. Wyszukanie najciekawszych wiadomości we wskazanych źródłach – będą to stałe źródła (w języku angielskim) 2. Przedstawienie wybranych 4 - 6 propozycji tematów (z krótkim streszczeniem) 3. Po zatwierdzeniu 2 tematów, przygotowanie tekstów (inspiracją będą oryginalne wpisy) wraz z podaniem źródła informacji – w języku polskim i angielskim Dodatkowe zadania w skali miesiąca: 1. Korekta gotowego artykułu w języku polskim i tłumaczenie na język angielski Szczegóły współpracy oraz docelowe stawki do uzgodnienia. Na tym etapie oczekuję realizacji zadania praktycznego, aby ocenić i wybrać odpowiednią osobę. Zadanie rekrutacyjne będzie płatne. Do tego zlecenia (to zadanie rekrutacyjne) proszę zaproponować kwotę wynagrodzenia za napisanie artykułu o objętości 1500-2500 znaków w języku polskim i angielskim ze wskazanego artykułu (źródła) w języku angielskim. Dodatkowo w wiadomości proszę o podanie orientacyjnej kwoty lub przedziału za stałą współpracę opisaną powyżej (kwotę w skali miesięcznej). Zainteresowanym osobom prześlę odnośnik do artykułu źródłowego.